Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher Ingrata e Fingida
Undankbare und heuchlerische Frau
Mulher
ingrata
e
fingida
Undankbare
und
heuchlerische
Frau
Não
ignore
eu
dizer
Ignoriere
nicht,
was
ich
sage
Todo
mau
de
minha
vida
Alles
Schlechte
in
meinem
Leben
Já
vem
do
seu
proceder
Kommt
von
deinem
Verhalten
Seguis-te
nos
meus
engalços
Du
folgtest
mir
auf
meinen
Irrwegen
Com
sorrisos
e
beijos
falsos
Mit
falschem
Lächeln
und
falschen
Küssen
Me
deixando
alucinado
Und
hast
mich
wahnsinnig
gemacht
Meu
sofrimento
é
sem
pausa
Mein
Leiden
ist
ohne
Pause
Ô
mulher
por
tua
causa
Oh
Frau,
deinetwegen
Vou
morrer
embreagado
Werde
ich
betrunken
sterben
Embreagado
eu
percebo
Betrunken
merke
ich
Que
alguns
dos
meus
camaradas
Dass
einige
meiner
Kameraden
Me
perguntam
porque
bebo
pra
cair
pelas
calçadas?
Mich
fragen,
warum
ich
trinke,
um
auf
die
Bürgersteige
zu
fallen?
Eu
ergo
a
cabeça
e
digo,
respondo
pra
os
meus
amigos!
Ich
hebe
den
Kopf
und
sage,
antworte
meinen
Freunden!
Eu
não
bebo
por
vaidade
Ich
trinke
nicht
aus
Eitelkeit
Bebo
pra
desparecer
uma
mágoa
e
esquecer
de
quem
me
fez
falsidade
Ich
trinke,
um
einen
Kummer
verschwinden
zu
lassen
und
die
zu
vergessen,
die
mir
Falschheit
antat
Toda
minha
desventura
foi
amar
quem
não
me
ama
Mein
ganzes
Unglück
war,
jemanden
zu
lieben,
der
mich
nicht
liebt
Transloucado
de
amarguras,
o
meu
coração
reclama
Verrückt
vor
Bitterkeit,
klagt
mein
Herz
O
que
mais
me
diminui,
é
eu
lembrar
que
eu
já
fui,
da
alta
sociedade
Was
mich
am
meisten
erniedrigt,
ist
die
Erinnerung
daran,
dass
ich
einst
zur
Oberschicht
gehörte
Porém
pra
viver
sozinho,
triste
igual
um
passarinho
Doch
um
allein
zu
leben,
traurig
wie
ein
kleiner
Vogel
Na
gaiola
da
saudade
Im
Käfig
der
Sehnsucht
Minha
familia
comenta
porque
vivo
desse
jeito
Meine
Familie
redet
darüber,
warum
ich
so
lebe
Minha
mãe
chora
e
lamenta,
papai
vive
insatisfeito
Meine
Mutter
weint
und
klagt,
Papa
lebt
unzufrieden
Mamãe
vem
me
reclamando,
Mama
kommt
und
beschwert
sich
bei
mir,
Eu
vejo
papai
me
abraçando
já
vendo
a
hora
eu
morrer
Ich
sehe
Papa
mich
umarmen,
schon
sehend
die
Stunde,
in
der
ich
sterbe
Com
o
rosto
banhando
em
pranto,
pedindo
por
todos
os
santos
Mit
tränenüberströmtem
Gesicht,
bittend
bei
allen
Heiligen
Pra
eu
deixar
de
beber
Dass
ich
aufhöre
zu
trinken
Quando
passo
as
agonias,
perante
aos
meu
velhos
pais
Wenn
ich
die
Qualen
durchmache,
vor
meinen
alten
Eltern
Faço
uma
garantia,
juro
que
não
bebo
mais
Gebe
ich
eine
Garantie,
schwöre
ich,
dass
ich
nicht
mehr
trinke
Quando
vejo
os
namorados,
se
beijando
de
braços
dados
Wenn
ich
die
Verliebten
sehe,
sich
küssend,
Arm
in
Arm
Com
aquilo
eu
me
comovo
Dadurch
werde
ich
gerührt
As
saudades
dela
vêm,
pego
lembrar
do
meu
bem
Die
Sehnsucht
nach
ihr
kommt,
ich
erinnere
mich
an
meine
Liebste
Peço
uma
e
vou
beber
de
novo
Ich
bestelle
einen
[Drink]
und
trinke
wieder
Minha
vida
é
mau
vivida,
por
causa
dessa
mulher
Mein
Leben
ist
schlecht
gelebt,
wegen
dieser
Frau
Assim
vou
levando
a
vida,
até
quando
Deus
quiser
So
lebe
ich
mein
Leben
weiter,
bis
Gott
es
will
Quando
vai
anoitecendo,
eu
deito
a
cabeça
dizendo:
Wenn
es
Abend
wird,
lege
ich
meinen
Kopf
nieder
und
sage:
Vento
me
faz
um
favor
Wind,
tu
mir
einen
Gefallen
Você
que
vêm
do
além,
me
traga
lembranças
de
alguém
Du,
der
du
aus
dem
Jenseits
kommst,
bring
mir
Erinnerungen
an
jemanden
Que
já
foi
o
meu
grande
amor
Die
einst
meine
große
Liebe
war
Triste
de
quem
se
apaixona,
como
eu
me
apaixonei
Traurig
ist,
wer
sich
verliebt,
so
wie
ich
mich
verliebte
Foi
por
causa
desta
dona,
que
eu
me
degenerei
Wegen
dieser
Dame
war
es,
dass
ich
verkam
Muitas
vezes
estou
bebendo,
chega
mamãe
me
dizendo:
Oft
trinke
ich
gerade,
da
kommt
Mama
und
sagt
zu
mir:
Vai
pra
casa
filho
amado
Geh
nach
Hause,
geliebter
Sohn
Eu
saio
nas
ruas
tombando,
ouvindo
o
povo
atrás
gritando
Ich
gehe
torkelnd
durch
die
Straßen,
höre
die
Leute
hinter
mir
rufen
Eita
homem
apaixonado
Mensch,
so
ein
verliebter
Mann
Eu
saio
nas
ruas
tombando,
ouvindo
o
povo
atrás
gritando
Ich
gehe
torkelnd
durch
die
Straßen,
höre
die
Leute
hinter
mir
rufen
Ô
vaqueiro
apaixonado.
Oh,
verliebter
Vaqueiro.
Ê
ê
ê
ê
ê.
....
Ê
ê
ê
ê
ê.
....
Ô
ô
ô
ô
ô.
....
Ô
ô
ô
ô
ô.
....
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Fidelis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.