Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olhinhos de Folgueira Só o Filé Trem do Forró
Feueräuglein / Nur das Filet / Forró-Zug
Vamo
nessa,
galera!
Los
geht's,
Leute!
O
melhor
São
João
do
mundo
é
assim,
ó!
Das
beste
São
João
der
Welt
ist
so,
schaut
her!
É
o
forró
Mastruz
com
Leite!
Das
ist
der
Forró
von
Mastruz
com
Leite!
Explodiu
meu
coração
Mein
Herz
ist
explodiert
Feito
bomba
no
São
João
Wie
eine
Bombe
an
São
João
Quando
deslizei
as
mãos
Als
ich
meine
Hände
gleiten
ließ
Pelas
suas
costas
nuas
Über
deinen
nackten
Rücken
Vi
estrela
no
salão
Ich
sah
Sterne
im
Saal
Luar
cheio
de
balão
Mondlicht
voller
Ballons
Teus
olhinhos
de
fogueira
Deine
feurigen
Äuglein
Me
queimando
de
paixão
Die
mich
vor
Leidenschaft
verbrennen
Chão
batido
de
chuvinha
Gestampfter
Boden
vom
Nieselregen
Só
pra
ver
suas
perninhas
Nur
um
deine
Beinchen
zu
sehen
Suas
perninhas
grossas
Deine
kräftigen
Beinchen
Dançar
São
João
no
roça
São
João
auf
dem
Land
tanzen
Roça
de
milho,
roça,
meu
filho
Reib
dich
am
Mais,
reib
dich,
mein
Kind
Roça
assim,
seu
corpo
em
mim
Reib
dich
so,
dein
Körper
an
meinem
Roça,
mulata,
roça
a
batata
Reib
dich,
Mulattin,
reib
dich
fest
Roça
assim,
seu
corpo
em
mim
Reib
dich
so,
dein
Körper
an
meinem
Roça
de
milho,
roça,
meu
filho
Reib
dich
am
Mais,
reib
dich,
mein
Kind
Roça
assim,
seu
corpo
em
mim
Reib
dich
so,
dein
Körper
an
meinem
Roça,
mulata,
roça
a
batata
Reib
dich,
Mulattin,
reib
dich
fest
Roça
assim,
seu
corpo
em
mim
Reib
dich
so,
dein
Körper
an
meinem
Explodiu
meu
coração
Mein
Herz
ist
explodiert
Feito
bomba
no
São
João
Wie
eine
Bombe
an
São
João
Quando
deslizei
as
mãos
Als
ich
meine
Hände
gleiten
ließ
Pelas
suas
costas
nuas
Über
deinen
nackten
Rücken
Vi
estrela
no
salão
Ich
sah
Sterne
im
Saal
Luar
cheio
de
balão
Mondlicht
voller
Ballons
Teus
olhinhos
de
fogueira
Deine
feurigen
Äuglein
Me
queimando
de
paixão
Die
mich
vor
Leidenschaft
verbrennen
Chão
batido
de
chuvinha
Gestampfter
Boden
vom
Nieselregen
Só
pra
ver
suas
perninhas
Nur
um
deine
Beinchen
zu
sehen
Suas
perninhas
grossas
Deine
kräftigen
Beinchen
Dançar
São
João
no
roça
São
João
auf
dem
Land
tanzen
Roça
de
milho,
roça,
meu
filho
Reib
dich
am
Mais,
reib
dich,
mein
Kind
Roça
assim,
seu
corpo
em
mim
Reib
dich
so,
dein
Körper
an
meinem
Roça,
mulata,
roça
a
batata
Reib
dich,
Mulattin,
reib
dich
fest
Roça
assim,
seu
corpo
em
mim
Reib
dich
so,
dein
Körper
an
meinem
Roça
de
milho,
roça,
meu
filho
Reib
dich
am
Mais,
reib
dich,
mein
Kind
Roça
assim,
seu
corpo
em
mim
Reib
dich
so,
dein
Körper
an
meinem
Roça,
mulata,
roça
a
batata
Reib
dich,
Mulattin,
reib
dich
fest
Roça
assim,
seu
corpo
em
mim
Reib
dich
so,
dein
Körper
an
meinem
Vamo
roçar,
Renara
Santos!
Lass
uns
reiben,
Renara
Santos!
Só
se
for
agora,
Vanderson
Araújo
Nur
wenn's
jetzt
ist,
Vanderson
Araújo
Com
o
forró
Mastruz
com
Leite!
Mit
dem
Forró
von
Mastruz
com
Leite!
Vamo
nessa,
filé!
Los
geht's,
Sahnestück!
Mastruz
é
Mastruz!
Mastruz
ist
Mastruz!
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
Dieses
Mädchen
ist
so,
dieses
Mädchen
ist
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
Dieses
Mädchen
ist,
ist,
ist
ein
Sahnestück
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
Dieses
Mädchen
ist
so,
dieses
Mädchen
ist
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
Dieses
Mädchen
ist,
ist,
ist
ein
Sahnestück
Menina,
você
é
a
oitava
maravilha
Mädchen,
du
bist
das
achte
Weltwunder
Se
Deus
ajudar,
vou
ser
o
pai
da
sua
filha
Wenn
Gott
hilft,
werde
ich
der
Vater
deiner
Tochter
sein
Menina,
você
é
a
oitava
maravilha
Mädchen,
du
bist
das
achte
Weltwunder
E
se
Deus
ajudar,
vou
ser
o
pai
da
sua
filha
Und
wenn
Gott
hilft,
werde
ich
der
Vater
deiner
Tochter
sein
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
Dieses
Mädchen
ist
so,
dieses
Mädchen
ist
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
Dieses
Mädchen
ist,
ist,
ist
ein
Sahnestück
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
Dieses
Mädchen
ist
so,
dieses
Mädchen
ist
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
Dieses
Mädchen
ist,
ist,
ist
ein
Sahnestück
Se
um
dia
eu
lhe
perder,
menina,
a
coisa
fica
preta
Wenn
ich
dich
eines
Tages
verliere,
Mädchen,
sieht
die
Sache
schwarz
aus
Você
é
o
filé
do
lado
que
o
boi
não
deita
Du
bist
das
Filet
von
der
Seite,
auf
die
der
Ochse
sich
nicht
legt
Se
um
dia
eu
lhe
perder,
menina,
a
coisa
fica
preta
Wenn
ich
dich
eines
Tages
verliere,
Mädchen,
sieht
die
Sache
schwarz
aus
Você
é
o
filé
do
lado
que
o
boi
não
deita
Du
bist
das
Filet
von
der
Seite,
auf
die
der
Ochse
sich
nicht
legt
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
Dieses
Mädchen
ist
so,
dieses
Mädchen
ist
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
Dieses
Mädchen
ist,
ist,
ist
ein
Sahnestück
Essa
menina
tá,
essa
menina
é
Dieses
Mädchen
ist
so,
dieses
Mädchen
ist
Essa
menina
tá,
tá,
tá
só
o
filé
Dieses
Mädchen
ist,
ist,
ist
ein
Sahnestück
Você
é
um
filé,
por
isso
eu
vou
lhe
prometer
Du
bist
ein
Sahnestück,
deshalb
werde
ich
dir
versprechen
Se
minha
mulher
deixar,
um
dia
eu
caso
com
você
Wenn
meine
Frau
es
erlaubt,
heirate
ich
dich
eines
Tages
Você
é
um
filé,
por
isso
eu
vou
lhe
prometer
Du
bist
ein
Sahnestück,
deshalb
werde
ich
dir
versprechen
Se
minha
mulher
deixar,
um
dia
eu
caso
com
você
Wenn
meine
Frau
es
erlaubt,
heirate
ich
dich
eines
Tages
No
arrastado
da
chinela
Im
Schlurfen
der
Sandalen
Neném
Esmério
no
saxe
Neném
Esmério
am
Saxophon
Vem
assim,
ó!
Kommt
so,
schaut
her!
E
aí,
Neto
Leite?
Und,
Neto
Leite?
Diga,
Vanderson
Sag
an,
Vanderson
E
nesse
São
João,
vamo
nesse
trem?
Und
bei
diesem
São
João,
nehmen
wir
diesen
Zug?
Com
certeza,
e
animado
pelo
Mastruz
com
Leite!
Sicherlich,
und
angeheizt
von
Mastruz
com
Leite!
O
trem
maluco
vem
fazendo
vuco-vuco
Der
verrückte
Zug
kommt
und
macht
Ramba-Zamba
Animando
Pernambuco,
trazendo
muito
forró
Belebt
Pernambuco,
bringt
viel
Forró
E
o
sanfoneiro
vem
tocando
a
concertina
Und
der
Akkordeonspieler
kommt
und
spielt
die
Konzertina
E
eu
dançando
com
a
menina
até
descer
o
suor
Und
ich
tanze
mit
dem
Mädchen,
bis
der
Schweiß
rinnt
O
trem
maluco
vem
fazendo
vuco-vuco
Der
verrückte
Zug
kommt
und
macht
Ramba-Zamba
Animando
Pernambuco,
trazendo
muito
forró
Belebt
Pernambuco,
bringt
viel
Forró
E
o
sanfoneiro
vem
tocando
a
concertina
Und
der
Akkordeonspieler
kommt
und
spielt
die
Konzertina
E
eu
dançando
com
a
menina
até
descer
o
suor
Und
ich
tanze
mit
dem
Mädchen,
bis
der
Schweiß
rinnt
É
noite
de
São
João,
de
São
Pedro
e
Santo
Antônio
Es
ist
die
Nacht
von
São
João,
von
São
Pedro
und
Santo
Antônio
Nem
que
acabe
em
matrimônio,
eu
vou
cair
nesse
forró
Selbst
wenn
es
in
einer
Ehe
endet,
stürze
ich
mich
in
diesen
Forró
Recife
é
mais
de
cem,
Caruarú
tem
também
In
Recife
gibt's
über
hundert,
Caruarú
hat's
auch
Bom
mesmo
é
no
trem,
pra
gente
arrochar
o
nó
Richtig
gut
ist
es
im
Zug,
damit
wir
den
Knoten
festziehen
Chap,
chap,
chap,
chap
Tsch,
tsch,
tsch,
tsch
Lá
vem
o
trem
do
forró
Da
kommt
der
Forró-Zug
Cha-chap,
cha-chap,
chap
Tsch-tsch,
tsch-tsch,
tsch
Não
tem
folia
melhor
Es
gibt
keine
bessere
Feier
Chap,
chap,
chap,
chap
Tsch,
tsch,
tsch,
tsch
Lá
vem
o
trem
do
forró
Da
kommt
der
Forró-Zug
Cha-chap,
cha-chap,
chap
Tsch-tsch,
tsch-tsch,
tsch
Não
tem
folia
melhor
Es
gibt
keine
bessere
Feier
Quando
chega
em
Carpina,
o
trem
enche
de
menina
Wenn
er
in
Carpina
ankommt,
füllt
sich
der
Zug
mit
Mädchen
Eita,
que
o
forró
se
anima,
todo
vagão
tem
xodó
Wow,
da
wird
der
Forró
lebendig,
jeder
Waggon
hat
einen
Schatz
Alô,
Caruarú,
vamos
lá
pro
forrozão
Hallo,
Caruarú,
auf
geht's
zum
großen
Forró
É
a
última
estação
do
nosso
trem
do
forró
Es
ist
die
letzte
Station
unseres
Forró-Zugs
Chap,
chap,
chap,
chap
Tsch,
tsch,
tsch,
tsch
Lá
vem
o
trem
do
forró
Da
kommt
der
Forró-Zug
Cha-chap,
cha-chap,
chap
Tsch-tsch,
tsch-tsch,
tsch
Não
tem
folia
melhor
Es
gibt
keine
bessere
Feier
Chap,
chap,
chap,
chap
Tsch,
tsch,
tsch,
tsch
Lá
vem
o
trem
do
forró
Da
kommt
der
Forró-Zug
Cha-chap,
cha-chap,
chap
Tsch-tsch,
tsch-tsch,
tsch
Não
tem
folia
melhor
Es
gibt
keine
bessere
Feier
Neném
Esmério
no
saxe!
Neném
Esmério
am
Saxophon!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Nobre, Luiz Fidelis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.