Mastruz Com Leite - Olhinhos de Folgueira Só o Filé Trem do Forró - перевод текста песни на немецкий




Olhinhos de Folgueira Só o Filé Trem do Forró
Feueräuglein / Nur das Filet / Forró-Zug
Vamo nessa, galera!
Los geht's, Leute!
O melhor São João do mundo é assim, ó!
Das beste São João der Welt ist so, schaut her!
É o forró Mastruz com Leite!
Das ist der Forró von Mastruz com Leite!
Explodiu meu coração
Mein Herz ist explodiert
Feito bomba no São João
Wie eine Bombe an São João
Quando deslizei as mãos
Als ich meine Hände gleiten ließ
Pelas suas costas nuas
Über deinen nackten Rücken
Vi estrela no salão
Ich sah Sterne im Saal
Luar cheio de balão
Mondlicht voller Ballons
Teus olhinhos de fogueira
Deine feurigen Äuglein
Me queimando de paixão
Die mich vor Leidenschaft verbrennen
Chão batido de chuvinha
Gestampfter Boden vom Nieselregen
pra ver suas perninhas
Nur um deine Beinchen zu sehen
Suas perninhas grossas
Deine kräftigen Beinchen
Dançar São João no roça
São João auf dem Land tanzen
Roça de milho, roça, meu filho
Reib dich am Mais, reib dich, mein Kind
Roça assim, seu corpo em mim
Reib dich so, dein Körper an meinem
Roça, mulata, roça a batata
Reib dich, Mulattin, reib dich fest
Roça assim, seu corpo em mim
Reib dich so, dein Körper an meinem
Roça de milho, roça, meu filho
Reib dich am Mais, reib dich, mein Kind
Roça assim, seu corpo em mim
Reib dich so, dein Körper an meinem
Roça, mulata, roça a batata
Reib dich, Mulattin, reib dich fest
Roça assim, seu corpo em mim
Reib dich so, dein Körper an meinem
Explodiu meu coração
Mein Herz ist explodiert
Feito bomba no São João
Wie eine Bombe an São João
Quando deslizei as mãos
Als ich meine Hände gleiten ließ
Pelas suas costas nuas
Über deinen nackten Rücken
Vi estrela no salão
Ich sah Sterne im Saal
Luar cheio de balão
Mondlicht voller Ballons
Teus olhinhos de fogueira
Deine feurigen Äuglein
Me queimando de paixão
Die mich vor Leidenschaft verbrennen
Chão batido de chuvinha
Gestampfter Boden vom Nieselregen
pra ver suas perninhas
Nur um deine Beinchen zu sehen
Suas perninhas grossas
Deine kräftigen Beinchen
Dançar São João no roça
São João auf dem Land tanzen
Roça de milho, roça, meu filho
Reib dich am Mais, reib dich, mein Kind
Roça assim, seu corpo em mim
Reib dich so, dein Körper an meinem
Roça, mulata, roça a batata
Reib dich, Mulattin, reib dich fest
Roça assim, seu corpo em mim
Reib dich so, dein Körper an meinem
Roça de milho, roça, meu filho
Reib dich am Mais, reib dich, mein Kind
Roça assim, seu corpo em mim
Reib dich so, dein Körper an meinem
Roça, mulata, roça a batata
Reib dich, Mulattin, reib dich fest
Roça assim, seu corpo em mim
Reib dich so, dein Körper an meinem
Vamo roçar, Renara Santos!
Lass uns reiben, Renara Santos!
se for agora, Vanderson Araújo
Nur wenn's jetzt ist, Vanderson Araújo
Com o forró Mastruz com Leite!
Mit dem Forró von Mastruz com Leite!
Vamo nessa, filé!
Los geht's, Sahnestück!
Wo-ho!
Wo-ho!
Mastruz é Mastruz!
Mastruz ist Mastruz!
Essa menina tá, essa menina é
Dieses Mädchen ist so, dieses Mädchen ist
Essa menina tá, tá, o filé
Dieses Mädchen ist, ist, ist ein Sahnestück
Essa menina tá, essa menina é
Dieses Mädchen ist so, dieses Mädchen ist
Essa menina tá, tá, o filé
Dieses Mädchen ist, ist, ist ein Sahnestück
Menina, você é a oitava maravilha
Mädchen, du bist das achte Weltwunder
Se Deus ajudar, vou ser o pai da sua filha
Wenn Gott hilft, werde ich der Vater deiner Tochter sein
Menina, você é a oitava maravilha
Mädchen, du bist das achte Weltwunder
E se Deus ajudar, vou ser o pai da sua filha
Und wenn Gott hilft, werde ich der Vater deiner Tochter sein
Essa menina tá, essa menina é
Dieses Mädchen ist so, dieses Mädchen ist
Essa menina tá, tá, o filé
Dieses Mädchen ist, ist, ist ein Sahnestück
Essa menina tá, essa menina é
Dieses Mädchen ist so, dieses Mädchen ist
Essa menina tá, tá, o filé
Dieses Mädchen ist, ist, ist ein Sahnestück
Se um dia eu lhe perder, menina, a coisa fica preta
Wenn ich dich eines Tages verliere, Mädchen, sieht die Sache schwarz aus
Você é o filé do lado que o boi não deita
Du bist das Filet von der Seite, auf die der Ochse sich nicht legt
Se um dia eu lhe perder, menina, a coisa fica preta
Wenn ich dich eines Tages verliere, Mädchen, sieht die Sache schwarz aus
Você é o filé do lado que o boi não deita
Du bist das Filet von der Seite, auf die der Ochse sich nicht legt
Essa menina tá, essa menina é
Dieses Mädchen ist so, dieses Mädchen ist
Essa menina tá, tá, o filé
Dieses Mädchen ist, ist, ist ein Sahnestück
Essa menina tá, essa menina é
Dieses Mädchen ist so, dieses Mädchen ist
Essa menina tá, tá, o filé
Dieses Mädchen ist, ist, ist ein Sahnestück
Você é um filé, por isso eu vou lhe prometer
Du bist ein Sahnestück, deshalb werde ich dir versprechen
Se minha mulher deixar, um dia eu caso com você
Wenn meine Frau es erlaubt, heirate ich dich eines Tages
Você é um filé, por isso eu vou lhe prometer
Du bist ein Sahnestück, deshalb werde ich dir versprechen
Se minha mulher deixar, um dia eu caso com você
Wenn meine Frau es erlaubt, heirate ich dich eines Tages
No arrastado da chinela
Im Schlurfen der Sandalen
Neném Esmério no saxe
Neném Esmério am Saxophon
Vem assim, ó!
Kommt so, schaut her!
E aí, Neto Leite?
Und, Neto Leite?
Diga, Vanderson
Sag an, Vanderson
E nesse São João, vamo nesse trem?
Und bei diesem São João, nehmen wir diesen Zug?
Com certeza, e animado pelo Mastruz com Leite!
Sicherlich, und angeheizt von Mastruz com Leite!
O trem maluco vem fazendo vuco-vuco
Der verrückte Zug kommt und macht Ramba-Zamba
Animando Pernambuco, trazendo muito forró
Belebt Pernambuco, bringt viel Forró
E o sanfoneiro vem tocando a concertina
Und der Akkordeonspieler kommt und spielt die Konzertina
E eu dançando com a menina até descer o suor
Und ich tanze mit dem Mädchen, bis der Schweiß rinnt
O trem maluco vem fazendo vuco-vuco
Der verrückte Zug kommt und macht Ramba-Zamba
Animando Pernambuco, trazendo muito forró
Belebt Pernambuco, bringt viel Forró
E o sanfoneiro vem tocando a concertina
Und der Akkordeonspieler kommt und spielt die Konzertina
E eu dançando com a menina até descer o suor
Und ich tanze mit dem Mädchen, bis der Schweiß rinnt
É noite de São João, de São Pedro e Santo Antônio
Es ist die Nacht von São João, von São Pedro und Santo Antônio
Nem que acabe em matrimônio, eu vou cair nesse forró
Selbst wenn es in einer Ehe endet, stürze ich mich in diesen Forró
Recife é mais de cem, Caruarú tem também
In Recife gibt's über hundert, Caruarú hat's auch
Bom mesmo é no trem, pra gente arrochar o
Richtig gut ist es im Zug, damit wir den Knoten festziehen
Chap, chap, chap, chap
Tsch, tsch, tsch, tsch
vem o trem do forró
Da kommt der Forró-Zug
Cha-chap, cha-chap, chap
Tsch-tsch, tsch-tsch, tsch
Não tem folia melhor
Es gibt keine bessere Feier
Chap, chap, chap, chap
Tsch, tsch, tsch, tsch
vem o trem do forró
Da kommt der Forró-Zug
Cha-chap, cha-chap, chap
Tsch-tsch, tsch-tsch, tsch
Não tem folia melhor
Es gibt keine bessere Feier
Quando chega em Carpina, o trem enche de menina
Wenn er in Carpina ankommt, füllt sich der Zug mit Mädchen
Eita, que o forró se anima, todo vagão tem xodó
Wow, da wird der Forró lebendig, jeder Waggon hat einen Schatz
Alô, Caruarú, vamos pro forrozão
Hallo, Caruarú, auf geht's zum großen Forró
É a última estação do nosso trem do forró
Es ist die letzte Station unseres Forró-Zugs
Chap, chap, chap, chap
Tsch, tsch, tsch, tsch
vem o trem do forró
Da kommt der Forró-Zug
Cha-chap, cha-chap, chap
Tsch-tsch, tsch-tsch, tsch
Não tem folia melhor
Es gibt keine bessere Feier
Chap, chap, chap, chap
Tsch, tsch, tsch, tsch
vem o trem do forró
Da kommt der Forró-Zug
Cha-chap, cha-chap, chap
Tsch-tsch, tsch-tsch, tsch
Não tem folia melhor
Es gibt keine bessere Feier
Neném Esmério no saxe!
Neném Esmério am Saxophon!





Авторы: Jorge Nobre, Luiz Fidelis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.