Mastruz Com Leite - Princípio, Meio & Fim / Barreiras (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Princípio, Meio & Fim / Barreiras (Ao Vivo) - Mastruz Com Leiteперевод на немецкий




Princípio, Meio & Fim / Barreiras (Ao Vivo)
Anfang, Mitte & Ende / Barrieren (Live)
É o forró Mastruz com Leite!
Das ist der Forró Mastruz com Leite!
Que galera bonita, menino!
Was für tolle Leute hier!
Sou um raio do teu sol
Ich bin ein Strahl deiner Sonne
Sou a gota no teu mar
Ich bin der Tropfen in deinem Meer
Sou a onda que se move
Ich bin die Welle, die sich bewegt
Se o teu vento soprar
Wenn dein Wind weht
Sou a curva em teu caminho
Ich bin die Kurve auf deinem Weg
O teu "sim" quando diz "não"
Dein "Ja", wenn du "Nein" sagst
Sou um pouco do teu nada
Ich bin ein Teil deines Nichts
Mas é teu meu coração
Aber mein Herz gehört dir
Eu sou tudo o que quiser
Ich bin alles, was du willst
Teu princípio, meio e fim
Dein Anfang, Mitte und Ende
Não importa o que vier
Egal, was kommt
quero ter você pra mim
Ich will dich nur für mich haben
Eu quero te amar
Ich will dich nur lieben
Do meu jeito, como sou
Auf meine Art, so wie ich bin
Aqui quero ser feliz
Hier will ich nur glücklich sein
(Porque eu quero ver essa galera comigo, assim!)
(Denn ich will euch alle mit mir sehen, so!)
Venha comigo
Komm mit mir
(Quero te dar meu calor)
(Ich will dir meine Wärme geben)
Porque da vida
Denn vom Leben
O que importa é só... (e aí, galera bonita!)
Ist das Einzige, was zählt... (und hallo, ihr Hübschen!)
Venha (comigo)
Komm (mit mir)
(Quero te dar meu calor)
(Ich will dir meine Wärme geben)
Porque da vida
Denn vom Leben
O que importa é o amor
Ist nur die Liebe wichtig
Venha comigo
Komm mit mir
Quero te dar meu calor
Ich will dir meine Wärme geben
Porque da vida
Denn vom Leben
O que importa é o amor
Ist nur die Liebe wichtig
E essa é pra tocar o seu coração!
Und das hier ist, um dein Herz zu berühren!
Mastruz com Leite!
Mastruz com Leite!
Nosso amor foi marcado por barreiras
Unsere Liebe war von Barrieren geprägt
Enfrentamos mil fronteiras, em nome desse amor
Wir haben tausend Grenzen überwunden, im Namen dieser Liebe
Lutamos juntos (um pelo outro)
Wir kämpften zusammen (füreinander)
Eu de um lado, você do outro
Ich auf der einen Seite, du auf der anderen
Ah, quase que te perdi
Ah, fast hätte ich dich verloren
Quase que enlouqueci
Fast wäre ich verrückt geworden
Por causa desse amor
Wegen dieser Liebe
Ah, tempestades de mentiras
Ah, Stürme von Lügen
Queriam ver as nossas brigas
Wollten unsere Streitereien sehen
Mas nada adiantou noite)
Aber nichts hat genützt (nachts)
noite)
(Nachts)
Eu te olho ao meu lado
Sehe ich dich an meiner Seite
Quando lembro do passado
Wenn ich mich an die Vergangenheit erinnere
De tudo o que a gente passou
An alles, was wir durchgemacht haben
Abraço
Ich umarme dich
Vejo o teu corpo suado
Sehe deinen verschwitzten Körper
Em um sono tão profundo
In einem so tiefen Schlaf
Que nem sonha que eu estou (só vocês, que quero ver!)
Dass du nicht einmal ahnst, dass ich da bin (nur ihr, ich will euch sehen!)
Lembrando de nós dois
Erinnere mich an uns beide
Lembrando desse amor
Erinnere mich an diese Liebe
Por você faria tudo outra vez
Für dich würde ich alles wieder tun
Lembrando de nós dois
Erinnere mich an uns beide
(Lembrando desse amor), como é que é?
(Erinnere mich an diese Liebe), wie geht's?
Por vocês faria tudo outra vez
Für euch würde ich alles wieder tun
Lembrando de nós dois
Erinnere mich an uns beide
E as duas mãozinhas em cima
Und beide Hände nach oben
Pra ficar muito mais bonito, quero ver!
Damit es noch viel schöner wird, ich will's sehen!
(Por você faria tudo outra vez)
(Für dich würde ich alles wieder tun)
Lembrando de nós dois
Erinnere mich an uns beide
Lembrando desse amor
Erinnere mich an diese Liebe
Por você faria tudo outra vez
Für dich würde ich alles wieder tun
Lindo!
Wunderschön!





Авторы: Rita De Cássia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.