Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltando a Minha Terra - Ao Vivo
Rückkehr in meine Heimat - Live
Mastruz
Com
Leite
Mastruz
Com
Leite
Peço
a
Deus
todo
momento
Ich
bitte
Gott
jeden
Moment,
Pra
um
dia
me
levar
onde
foi
meu
nascimento
mich
eines
Tages
dorthin
zu
bringen,
wo
ich
geboren
wurde.
Bené,
no
Rio
de
Janeiro,
é
pravocê,
meu
irmão
Bené,
in
Rio
de
Janeiro,
das
ist
für
dich,
mein
Bruder.
Vá,
Arthur
Cesar
Los,
Arthur
Cesar!
O
que
eu
não
posso
tirar
nunca
da
minha
lembrança
Was
ich
niemals
aus
meiner
Erinnerung
tilgen
kann,
É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança
ist
das
Stück
Land,
auf
dem
ich
als
Kind
lebte.
(É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança)
(Ist
das
Stück
Land,
auf
dem
ich
als
Kind
lebte)
Oh,
forró,
é
Mastruz
com
Leite
Oh,
Forró,
das
ist
Mastruz
com
Leite!
Eu
fui
um
pássaro
que
viveu
feliz
Ich
war
ein
Vogel,
der
glücklich
lebte,
Cantando
livre
nesses
matagais
frei
singend
in
diesen
Gebüschen,
Bebendo
água
nas
cacimbas
claras
Wasser
trinkend
aus
den
klaren
Quellen,
Depois
voando
para
os
mangueirais
danach
fliegend
zu
den
Mangohainen.
Eu
fui
menino
que
andou
descalço
Ich
war
ein
Junge,
der
barfuß
lief,
Pulando
corda
e
jogando
pião
Seil
sprang
und
Kreisel
spielte,
Cortando
lenha
pra
fazer
o
fogo
Holz
hackte,
um
Feuer
zu
machen,
Batendo
enxada
pra
cavar
o
chão...
oh,
Kleber
mit
der
Hacke
schlug,
um
den
Boden
umzugraben...
oh,
Kleber!
O
que
eu
não
posso
tirar
nunca
da
minha
lembrança
Was
ich
niemals
aus
meiner
Erinnerung
tilgen
kann,
É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança
ist
das
Stück
Land,
auf
dem
ich
als
Kind
lebte.
(É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança)
(Ist
das
Stück
Land,
auf
dem
ich
als
Kind
lebte)
Fui
tangerino
das
estradas
longas
Ich
war
ein
Wanderer
der
langen
Straßen,
Do
vale
verde
que
me
viu
andar
des
grünen
Tals,
das
mich
gehen
sah.
Depois
tornei-me
num
cigano
errante
Dann
wurde
ich
zu
einem
wandernden
Zigeuner,
Que
deixa
a
tropa
pra
poder
voltar
der
die
Truppe
verlässt,
um
zurückkehren
zu
können.
Na
grande
ânsia
de
ver
a
beleza
In
der
großen
Sehnsucht,
die
Schönheit
Da
minha
terra,
meu
rancho
e
meus
pais
meiner
Heimat,
meiner
Ranch
und
meiner
Eltern
zu
sehen.
Tive
alegria
e
tive
tristeza
Ich
hatte
Freude
und
ich
hatte
Trauer.
Como
era
antes,
ninguém
era
mais
Wie
es
einst
war,
so
war
niemand
mehr.
O
que
eu
não
posso
tirar
nunca
da
minha
lembrança
Was
ich
niemals
aus
meiner
Erinnerung
tilgen
kann,
É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança
ist
das
Stück
Land,
auf
dem
ich
als
Kind
lebte.
(É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança)
(Ist
das
Stück
Land,
auf
dem
ich
als
Kind
lebte)
A
casa
antiga
onde
me
criei
Das
alte
Haus,
in
dem
ich
aufwuchs,
Não
tem
as
mesmas
portas
e
janelas
hat
nicht
mehr
dieselben
Türen
und
Fenster.
Até
as
moças
com
quem
namorei
Selbst
die
Mädchen,
mit
denen
ich
ausging,
Estão
casadas,
não
são
mais
aquelas
sind
verheiratet,
sind
nicht
mehr
dieselben.
Os
meus
amigos
e
os
meus
parentes
Meine
Freunde
und
meine
Verwandten,
Que
cultivaram
essa
terra
outrora
die
einst
dieses
Land
bestellten,
Os
que
ficaram
estão
diferentes
diejenigen,
die
geblieben
sind,
sind
anders.
Uns
já
morreram
e
outros
foram
embora
Einige
sind
schon
gestorben
und
andere
sind
fortgegangen.
O
que
eu
não
posso
tirar
nunca
da
minha
lembrança
Was
ich
niemals
aus
meiner
Erinnerung
tilgen
kann,
É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança
ist
das
Stück
Land,
auf
dem
ich
als
Kind
lebte.
(É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança)
(Ist
das
Stück
Land,
auf
dem
ich
als
Kind
lebte)
Deus
me
conceda
que
eu
volte
um
dia
Gott
gewähre
mir,
dass
ich
eines
Tages
zurückkehre
À
terra
amada
do
meu
nascimento
in
das
geliebte
Land
meiner
Geburt,
Onde
eu
juntei
dor
e
alegria
wo
ich
Schmerz
und
Freude
verband,
Misturei
tudo
no
meu
pensamento
alles
in
meinen
Gedanken
mischte.
Fui
obrigado
pelo
meu
destino
Ich
wurde
von
meinem
Schicksal
gezwungen,
Tentar
um
meio
de
sobreviver
einen
Weg
zum
Überleben
zu
suchen.
Mas
nessa
terra
onde
eu
fui
menino
Aber
in
diesem
Land,
wo
ich
ein
Junge
war,
Queria
ainda
morar
e
viver
wollte
ich
noch
wohnen
und
leben.
Mas
nessa
terra
onde
eu
fui
menino
Aber
in
diesem
Land,
wo
ich
ein
Junge
war,
Queria
ainda
morar
e
viver
wollte
ich
noch
wohnen
und
leben.
É
Mastruz
Com
Leite
ao
vivo,
meu
filho
Das
ist
Mastruz
Com
Leite
live,
mein
Sohn!
Peço
a
Deus
todo
momento
Ich
bitte
Gott
jeden
Moment,
Pra
um
dia
me
levar
onde
foi
meu
nascimento
mich
eines
Tages
dorthin
zu
bringen,
wo
ich
geboren
wurde.
Chega
pra
cá,
Ventirun,
meu
filho
Komm
her,
Ventirun,
mein
Sohn!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.