Mastruz Com Leite - Voltando a Minha Terra - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Voltando a Minha Terra - Ao Vivo - Mastruz Com Leiteперевод на немецкий




Voltando a Minha Terra - Ao Vivo
Rückkehr in meine Heimat - Live
Mastruz Com Leite
Mastruz Com Leite
Peço a Deus todo momento
Ich bitte Gott jeden Moment,
Pra um dia me levar onde foi meu nascimento
mich eines Tages dorthin zu bringen, wo ich geboren wurde.
Bené, no Rio de Janeiro, é pravocê, meu irmão
Bené, in Rio de Janeiro, das ist für dich, mein Bruder.
Vá, Arthur Cesar
Los, Arthur Cesar!
O que eu não posso tirar nunca da minha lembrança
Was ich niemals aus meiner Erinnerung tilgen kann,
É o pedaço de terra que vivi quando criança
ist das Stück Land, auf dem ich als Kind lebte.
o pedaço de terra que vivi quando criança)
(Ist das Stück Land, auf dem ich als Kind lebte)
Oh, forró, é Mastruz com Leite
Oh, Forró, das ist Mastruz com Leite!
Eu fui um pássaro que viveu feliz
Ich war ein Vogel, der glücklich lebte,
Cantando livre nesses matagais
frei singend in diesen Gebüschen,
Bebendo água nas cacimbas claras
Wasser trinkend aus den klaren Quellen,
Depois voando para os mangueirais
danach fliegend zu den Mangohainen.
Eu fui menino que andou descalço
Ich war ein Junge, der barfuß lief,
Pulando corda e jogando pião
Seil sprang und Kreisel spielte,
Cortando lenha pra fazer o fogo
Holz hackte, um Feuer zu machen,
Batendo enxada pra cavar o chão... oh, Kleber
mit der Hacke schlug, um den Boden umzugraben... oh, Kleber!
O que eu não posso tirar nunca da minha lembrança
Was ich niemals aus meiner Erinnerung tilgen kann,
É o pedaço de terra que vivi quando criança
ist das Stück Land, auf dem ich als Kind lebte.
o pedaço de terra que vivi quando criança)
(Ist das Stück Land, auf dem ich als Kind lebte)
Fui tangerino das estradas longas
Ich war ein Wanderer der langen Straßen,
Do vale verde que me viu andar
des grünen Tals, das mich gehen sah.
Depois tornei-me num cigano errante
Dann wurde ich zu einem wandernden Zigeuner,
Que deixa a tropa pra poder voltar
der die Truppe verlässt, um zurückkehren zu können.
Na grande ânsia de ver a beleza
In der großen Sehnsucht, die Schönheit
Da minha terra, meu rancho e meus pais
meiner Heimat, meiner Ranch und meiner Eltern zu sehen.
Tive alegria e tive tristeza
Ich hatte Freude und ich hatte Trauer.
Como era antes, ninguém era mais
Wie es einst war, so war niemand mehr.
O que eu não posso tirar nunca da minha lembrança
Was ich niemals aus meiner Erinnerung tilgen kann,
É o pedaço de terra que vivi quando criança
ist das Stück Land, auf dem ich als Kind lebte.
o pedaço de terra que vivi quando criança)
(Ist das Stück Land, auf dem ich als Kind lebte)
A casa antiga onde me criei
Das alte Haus, in dem ich aufwuchs,
Não tem as mesmas portas e janelas
hat nicht mehr dieselben Türen und Fenster.
Até as moças com quem namorei
Selbst die Mädchen, mit denen ich ausging,
Estão casadas, não são mais aquelas
sind verheiratet, sind nicht mehr dieselben.
Os meus amigos e os meus parentes
Meine Freunde und meine Verwandten,
Que cultivaram essa terra outrora
die einst dieses Land bestellten,
Os que ficaram estão diferentes
diejenigen, die geblieben sind, sind anders.
Uns morreram e outros foram embora
Einige sind schon gestorben und andere sind fortgegangen.
O que eu não posso tirar nunca da minha lembrança
Was ich niemals aus meiner Erinnerung tilgen kann,
É o pedaço de terra que vivi quando criança
ist das Stück Land, auf dem ich als Kind lebte.
o pedaço de terra que vivi quando criança)
(Ist das Stück Land, auf dem ich als Kind lebte)
Deus me conceda que eu volte um dia
Gott gewähre mir, dass ich eines Tages zurückkehre
À terra amada do meu nascimento
in das geliebte Land meiner Geburt,
Onde eu juntei dor e alegria
wo ich Schmerz und Freude verband,
Misturei tudo no meu pensamento
alles in meinen Gedanken mischte.
Fui obrigado pelo meu destino
Ich wurde von meinem Schicksal gezwungen,
Tentar um meio de sobreviver
einen Weg zum Überleben zu suchen.
Mas nessa terra onde eu fui menino
Aber in diesem Land, wo ich ein Junge war,
Queria ainda morar e viver
wollte ich noch wohnen und leben.
Mas nessa terra onde eu fui menino
Aber in diesem Land, wo ich ein Junge war,
Queria ainda morar e viver
wollte ich noch wohnen und leben.
É Mastruz Com Leite ao vivo, meu filho
Das ist Mastruz Com Leite live, mein Sohn!
Peço a Deus todo momento
Ich bitte Gott jeden Moment,
Pra um dia me levar onde foi meu nascimento
mich eines Tages dorthin zu bringen, wo ich geboren wurde.
Chega pra cá, Ventirun, meu filho
Komm her, Ventirun, mein Sohn!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.