Mastruz Com Leite - Voltando a Minha Terra - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mastruz Com Leite - Voltando a Minha Terra - Ao Vivo




Voltando a Minha Terra - Ao Vivo
Returning to My Homeland - Live
Mastruz Com Leite
Mastruz Com Leite
Peço a Deus todo momento
I ask God every moment
Pra um dia me levar onde foi meu nascimento
To one day take me to where I was born
Bené, no Rio de Janeiro, é pravocê, meu irmão
Bene, in Rio de Janeiro, this is for you, my brother
Vá, Arthur Cesar
Go, Arthur Cesar
O que eu não posso tirar nunca da minha lembrança
What I can never erase from my memory
É o pedaço de terra que vivi quando criança
Is the piece of land where I lived as a child
o pedaço de terra que vivi quando criança)
(Is the piece of land where I lived as a child)
Oh, forró, é Mastruz com Leite
Oh, forró, it's Mastruz com Leite
Eu fui um pássaro que viveu feliz
I was a bird that lived happily
Cantando livre nesses matagais
Singing freely in these thickets
Bebendo água nas cacimbas claras
Drinking water from the clear wells
Depois voando para os mangueirais
Then flying to the mangroves
Eu fui menino que andou descalço
I was a boy who walked barefoot
Pulando corda e jogando pião
Jumping rope and playing spinning top
Cortando lenha pra fazer o fogo
Chopping wood to make the fire
Batendo enxada pra cavar o chão... oh, Kleber
Swinging a hoe to dig the ground... oh, Kleber
O que eu não posso tirar nunca da minha lembrança
What I can never erase from my memory
É o pedaço de terra que vivi quando criança
Is the piece of land where I lived as a child
o pedaço de terra que vivi quando criança)
(Is the piece of land where I lived as a child)
Fui tangerino das estradas longas
I was a tangerine from the long roads
Do vale verde que me viu andar
From the green valley that saw me walk
Depois tornei-me num cigano errante
Then I became a wandering gypsy
Que deixa a tropa pra poder voltar
Who leaves the troop to be able to return
Na grande ânsia de ver a beleza
In the great yearning to see the beauty
Da minha terra, meu rancho e meus pais
Of my land, my ranch and my parents
Tive alegria e tive tristeza
I had joy and I had sadness
Como era antes, ninguém era mais
As it was before, no one was anymore
O que eu não posso tirar nunca da minha lembrança
What I can never erase from my memory
É o pedaço de terra que vivi quando criança
Is the piece of land where I lived as a child
o pedaço de terra que vivi quando criança)
(Is the piece of land where I lived as a child)
A casa antiga onde me criei
The old house where I grew up
Não tem as mesmas portas e janelas
Doesn't have the same doors and windows
Até as moças com quem namorei
Even the girls I dated
Estão casadas, não são mais aquelas
Are married, they are not the same anymore
Os meus amigos e os meus parentes
My friends and my relatives
Que cultivaram essa terra outrora
Who cultivated this land in the past
Os que ficaram estão diferentes
Those who stayed are different
Uns morreram e outros foram embora
Some have already died and others have gone away
O que eu não posso tirar nunca da minha lembrança
What I can never erase from my memory
É o pedaço de terra que vivi quando criança
Is the piece of land where I lived as a child
o pedaço de terra que vivi quando criança)
(Is the piece of land where I lived as a child)
Deus me conceda que eu volte um dia
May God grant that I return one day
À terra amada do meu nascimento
To the beloved land of my birth
Onde eu juntei dor e alegria
Where I gathered pain and joy
Misturei tudo no meu pensamento
Mixed everything in my thoughts
Fui obrigado pelo meu destino
I was forced by my destiny
Tentar um meio de sobreviver
To try a way to survive
Mas nessa terra onde eu fui menino
But in this land where I was a boy
Queria ainda morar e viver
I would still like to live and dwell
Mas nessa terra onde eu fui menino
But in this land where I was a boy
Queria ainda morar e viver
I would still like to live and dwell
É Mastruz Com Leite ao vivo, meu filho
It's Mastruz Com Leite live, my son
Peço a Deus todo momento
I ask God every moment
Pra um dia me levar onde foi meu nascimento
To one day take me to where I was born
Chega pra cá, Ventirun, meu filho
Come here, Ventirun, my son






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.