Текст и перевод песни Mastruz Com Leite - Voltando a Minha Terra - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltando a Minha Terra - Ao Vivo
Returning to My Homeland - Live
Mastruz
Com
Leite
Mastruz
Com
Leite
Peço
a
Deus
todo
momento
I
ask
God
every
moment
Pra
um
dia
me
levar
onde
foi
meu
nascimento
To
one
day
take
me
to
where
I
was
born
Bené,
no
Rio
de
Janeiro,
é
pravocê,
meu
irmão
Bene,
in
Rio
de
Janeiro,
this
is
for
you,
my
brother
Vá,
Arthur
Cesar
Go,
Arthur
Cesar
O
que
eu
não
posso
tirar
nunca
da
minha
lembrança
What
I
can
never
erase
from
my
memory
É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança
Is
the
piece
of
land
where
I
lived
as
a
child
(É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança)
(Is
the
piece
of
land
where
I
lived
as
a
child)
Oh,
forró,
é
Mastruz
com
Leite
Oh,
forró,
it's
Mastruz
com
Leite
Eu
fui
um
pássaro
que
viveu
feliz
I
was
a
bird
that
lived
happily
Cantando
livre
nesses
matagais
Singing
freely
in
these
thickets
Bebendo
água
nas
cacimbas
claras
Drinking
water
from
the
clear
wells
Depois
voando
para
os
mangueirais
Then
flying
to
the
mangroves
Eu
fui
menino
que
andou
descalço
I
was
a
boy
who
walked
barefoot
Pulando
corda
e
jogando
pião
Jumping
rope
and
playing
spinning
top
Cortando
lenha
pra
fazer
o
fogo
Chopping
wood
to
make
the
fire
Batendo
enxada
pra
cavar
o
chão...
oh,
Kleber
Swinging
a
hoe
to
dig
the
ground...
oh,
Kleber
O
que
eu
não
posso
tirar
nunca
da
minha
lembrança
What
I
can
never
erase
from
my
memory
É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança
Is
the
piece
of
land
where
I
lived
as
a
child
(É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança)
(Is
the
piece
of
land
where
I
lived
as
a
child)
Fui
tangerino
das
estradas
longas
I
was
a
tangerine
from
the
long
roads
Do
vale
verde
que
me
viu
andar
From
the
green
valley
that
saw
me
walk
Depois
tornei-me
num
cigano
errante
Then
I
became
a
wandering
gypsy
Que
deixa
a
tropa
pra
poder
voltar
Who
leaves
the
troop
to
be
able
to
return
Na
grande
ânsia
de
ver
a
beleza
In
the
great
yearning
to
see
the
beauty
Da
minha
terra,
meu
rancho
e
meus
pais
Of
my
land,
my
ranch
and
my
parents
Tive
alegria
e
tive
tristeza
I
had
joy
and
I
had
sadness
Como
era
antes,
ninguém
era
mais
As
it
was
before,
no
one
was
anymore
O
que
eu
não
posso
tirar
nunca
da
minha
lembrança
What
I
can
never
erase
from
my
memory
É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança
Is
the
piece
of
land
where
I
lived
as
a
child
(É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança)
(Is
the
piece
of
land
where
I
lived
as
a
child)
A
casa
antiga
onde
me
criei
The
old
house
where
I
grew
up
Não
tem
as
mesmas
portas
e
janelas
Doesn't
have
the
same
doors
and
windows
Até
as
moças
com
quem
namorei
Even
the
girls
I
dated
Estão
casadas,
não
são
mais
aquelas
Are
married,
they
are
not
the
same
anymore
Os
meus
amigos
e
os
meus
parentes
My
friends
and
my
relatives
Que
cultivaram
essa
terra
outrora
Who
cultivated
this
land
in
the
past
Os
que
ficaram
estão
diferentes
Those
who
stayed
are
different
Uns
já
morreram
e
outros
foram
embora
Some
have
already
died
and
others
have
gone
away
O
que
eu
não
posso
tirar
nunca
da
minha
lembrança
What
I
can
never
erase
from
my
memory
É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança
Is
the
piece
of
land
where
I
lived
as
a
child
(É
o
pedaço
de
terra
que
vivi
quando
criança)
(Is
the
piece
of
land
where
I
lived
as
a
child)
Deus
me
conceda
que
eu
volte
um
dia
May
God
grant
that
I
return
one
day
À
terra
amada
do
meu
nascimento
To
the
beloved
land
of
my
birth
Onde
eu
juntei
dor
e
alegria
Where
I
gathered
pain
and
joy
Misturei
tudo
no
meu
pensamento
Mixed
everything
in
my
thoughts
Fui
obrigado
pelo
meu
destino
I
was
forced
by
my
destiny
Tentar
um
meio
de
sobreviver
To
try
a
way
to
survive
Mas
nessa
terra
onde
eu
fui
menino
But
in
this
land
where
I
was
a
boy
Queria
ainda
morar
e
viver
I
would
still
like
to
live
and
dwell
Mas
nessa
terra
onde
eu
fui
menino
But
in
this
land
where
I
was
a
boy
Queria
ainda
morar
e
viver
I
would
still
like
to
live
and
dwell
É
Mastruz
Com
Leite
ao
vivo,
meu
filho
It's
Mastruz
Com
Leite
live,
my
son
Peço
a
Deus
todo
momento
I
ask
God
every
moment
Pra
um
dia
me
levar
onde
foi
meu
nascimento
To
one
day
take
me
to
where
I
was
born
Chega
pra
cá,
Ventirun,
meu
filho
Come
here,
Ventirun,
my
son
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.