Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Praia - Ao Vivo
Der Strand - Live
Alguém
aí
já
mou
na
praia?
Hat
hier
jemand
schon
mal
am
Strand
geknutscht?
Você,
namorou
na
praia?
(Pode
crer
que
sim)
Du,
hast
du
am
Strand
geflirtet?
(Kannst
du
wetten,
ja)
Ah,
é,
olha
falar
uma
coisa
pra
vocês
Ah,
ja,
schaut
mal,
ich
sag
euch
was
É
bom
demais
aquele
ventinho
batendo
na
poupa
da
bunda,
oh!
Es
ist
so
geil,
dieses
kleine
Lüftchen,
das
auf
den
Hintern
weht,
oh!
Uh-oh-uh-oh-uh-oh!
Uh-oh-uh-oh-uh-oh!
Na-na-na-na-na-uh-oh-oh-oh!
Na-na-na-na-na-uh-oh-oh-oh!
Ieh-ieh-ieh-eh-eh!
Ieh-ieh-ieh-eh-eh!
Uh-uh-uh-uh!
Uh-uh-uh-uh!
O
nome
dela:
Michele
Andrade
Ihr
Name:
Michele
Andrade
Para
com
isso
Andrezinho
Hör
auf
damit,
Andrezinho
Meu
amor
não
me
deixe
aqui
Meine
Liebe,
lass
mich
nicht
hier
Por
favor
volte
para
mim
(aí
Marcinho)
Bitte
komm
zu
mir
zurück
(hey
Marcinho)
Minha
vida
sem
você
Mein
Leben
ohne
dich
Não
terá
nenhum
valor
(nada
mais)
Wird
keinen
Wert
haben
(nichts
mehr)
Nada
mais
me
dá
prazer
Nichts
bereitet
mir
mehr
Freude
Se
não
tiver
de
volta
o
seu
amor
Wenn
ich
deine
Liebe
nicht
zurückhabe
Meu
coração
te
quer
tanto
bem
(te
quer
tanto
bem)
Mein
Herz
liebt
dich
so
sehr
(liebt
dich
so
sehr)
Diz
que
morre
de
paixão
Sagt,
es
stirbt
vor
Leidenschaft
Mas
não
quer
ninguém
Aber
will
niemand
anderen
Saibas
que
eu
sempre
quis
Wisse,
dass
ich
immer
wollte
Ficar
perto
de
você
In
deiner
Nähe
sein
Que
eu
sonho
em
ser
feliz
(ser
feliz)
Dass
ich
davon
träume,
glücklich
zu
sein
(glücklich
zu
sein)
E
nos
meus
sonhos
eu
só
vejo
você
Und
in
meinen
Träumen
sehe
ich
nur
dich
Na
praia,
nós
dois
Am
Strand,
wir
beide
Sob
o
claro
das
estrelas
e
da
Lua
Unter
dem
hellen
Schein
der
Sterne
und
des
Mondes
A
areia
do
mar
(a
areia
do
mar)
Der
Sand
des
Meeres
(der
Sand
des
Meeres)
É
tão
linda
com
você
toda
nua
Ist
so
schön
mit
dir,
ganz
nackt
Na
praia,
nós
dois
Am
Strand,
wir
beide
Sob
o
claro
das
estrelas
e
da
Lua
Unter
dem
hellen
Schein
der
Sterne
und
des
Mondes
A
areia
do
mar
(a
areia
do
mar)
Der
Sand
des
Meeres
(der
Sand
des
Meeres)
É
tão
linda
com
você
toda
nua,
oh!
Ist
so
schön
mit
dir,
ganz
nackt,
oh!
Isso
é
o
quê?
Was
ist
das?
É
o
forró
Mastruz
com
Leite,
é
Das
ist
Forró
Mastruz
com
Leite,
ja
É
só
forró
Das
ist
nur
Forró
Oh,
Michele
Andrade
Oh,
Michele
Andrade
Andrezinho,
oh
Andrezinho,
oh
Saibas
que
eu
sempre
quis
Wisse,
dass
ich
immer
wollte
Ficar
perto
de
você
In
deiner
Nähe
sein
Que
eu
sonho
em
ser
feliz
(ser
feliz)
Dass
ich
davon
träume,
glücklich
zu
sein
(glücklich
zu
sein)
E
nos
meus
sonhos
eu
só
vejo
você
Und
in
meinen
Träumen
sehe
ich
nur
dich
Na
praia,
nós
dois
Am
Strand,
wir
beide
Sob
o
claro
das
estrelas
e
da
Lua
Unter
dem
hellen
Schein
der
Sterne
und
des
Mondes
A
areia
do
mar
(a
areia
do
mar)
Der
Sand
des
Meeres
(der
Sand
des
Meeres)
É
tão
linda
com
você
toda
nua
Ist
so
schön
mit
dir,
ganz
nackt
Na
praia,
nós
dois
Am
Strand,
wir
beide
Sob
o
claro
das
estrelas
e
da
Lua
Unter
dem
hellen
Schein
der
Sterne
und
des
Mondes
A
areia
do
mar
(a
areia
do
mar)
Der
Sand
des
Meeres
(der
Sand
des
Meeres)
É
tão
linda
com
você
toda
nua
Ist
so
schön
mit
dir,
ganz
nackt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.