Mastruz Com Leite - Coração De Pedra - перевод текста песни на немецкий

Coração De Pedra - Mastruz Com Leiteперевод на немецкий




Coração De Pedra
Herz aus Stein
Esse é um dos grandes sucessos
Dies ist einer der großen Erfolge
Do forró Mastruz com Leite
Des Forró Mastruz com Leite
E a gente oferece pra toda a vaqueirama do Brasil
Und wir widmen ihn allen Vaqueiros Brasiliens
Amuleça o seu coração, vaqueiro!
Mach dein Herz weich, Vaqueiro!
É que a mulheres pensam
Es ist so, dass die Frauen denken
Que é de pedra o meu coração
Mein Herz sei aus Stein
E não tem saudade e não sofre paixão
Und es kennt keine Sehnsucht und leidet nicht unter Leidenschaft
Não padece angústia e não guarda tristeza
Es leidet keine Qual und birgt keine Traurigkeit
Se algum dia ainda gostar de alguém
Wenn ich jemals wieder jemanden mögen sollte
Vou ver se não gamo
Werde ich versuchen, mich nicht zu verlieben
Não cumpro mais juras, nunca mais eu amo
Ich leiste keine Schwüre mehr, ich liebe nie wieder
E antecipo o jogo
Und lege das Spiel
De cartas na mesa
Mit offenen Karten auf den Tisch
Dá-lhe Mastruz com Leite!
Los geht's, Mastruz com Leite!
Da última vez que me apaixonei
Das letzte Mal, als ich mich verliebte
Sofri sem pensar
Litt ich, ohne nachzudenken
Agora eu penso duas vezes antes de me apaixonar
Jetzt denke ich zweimal nach, bevor ich mich verliebe
Talvez você seja diferente da outra pessoa
Vielleicht bist du anders als die andere Person
Ame sem cobranças, goste numa boa
Dass du ohne Forderungen liebst, mich einfach so magst
Mas eu tenho medo
Aber ich habe Angst
De outra vez amar
Mich wieder zu verlieben
É que as mulheres pensam
Es ist so, dass die Frauen denken
Que é de pedra o meu coração
Mein Herz sei aus Stein
Que não tem saudade e não sofre paixão
Dass es keine Sehnsucht kennt und nicht unter Leidenschaft leidet
Não padece angústia e não guarda tristeza
Keine Qual erleidet und keine Traurigkeit birgt
Se algum dia ainda gostar de alguém
Wenn ich jemals wieder jemanden mögen sollte
Vou ver se não gamo
Werde ich versuchen, mich nicht zu verlieben
Não cumpro mais juras, nunca mais eu amo
Ich leiste keine Schwüre mehr, ich liebe nie wieder
E antecipo o jogo de cartas na mesa
Und lege das Spiel mit offenen Karten auf den Tisch
É o forró Mastruz com Leite
Das ist der Forró Mastruz com Leite
Errar de novo seria fatal pra quem quer viver
Wieder zu irren wäre fatal für jemanden, der leben will
Você parece ser bem diferente, mas não pode ser
Du scheinst ganz anders zu sein, aber das kann nicht sein
Antes que eu me de bandeja e ceda seu apelo
Bevor ich mich auf dem Silbertablett präsentiere und deinem Ruf nachgebe
Pra não ver meu sonho virar pesadelo
Um nicht zu sehen, wie mein Traum zum Albtraum wird
Vou fazer de tudo pra lhe esquecer
Werde ich alles tun, um dich zu vergessen
Você talvez não queira
Du willst vielleicht nicht
Um namorado com tantos rumores
Einen Freund mit so vielen Gerüchten
Que não presentes, que não mande flores
Der keine Geschenke macht, der keine Blumen schickt
Não seja romântico e não se entregue tanto
Nicht romantisch ist und sich nicht so sehr hingibt
Pra evitar, de uma vez por todas
Um ein für alle Mal zu vermeiden
Um amor que não dure
Eine Liebe, die nicht hält
Outra paixão crônica, outra desventura
Eine weitere chronische Leidenschaft, ein weiteres Missgeschick
Muito bem sozinho estou, por enquanto
Mir geht es allein sehr gut, vorerst
Forró Mastruz com Leite
Forró Mastruz com Leite
Mais um adeus pro meu coração seria cruel
Ein weiterer Abschied wäre grausam für mein Herz
Estou exausto de esperar o vinho e beber o fel
Ich bin erschöpft, den Wein zu erwarten und nur Galle zu trinken
Palavras doces, frases impensadas não me deram sorte
Süße Worte, unbedachte Sätze brachten mir kein Glück
O sal do meu pranto tem sido mais forte
Das Salz meiner Tränen war stärker
Que todos os beijos com gosto de mel
Als alle Küsse mit Honiggeschmack
Tenho receio que você não seja esta joia rara
Ich fürchte, dass du nicht dieses seltene Juwel bist
De pisar na bola, de quebrar a cara
Einen Fehler zu machen, auf die Nase zu fallen
Me iludir por fora e me enganar por dentro
Mich äußerlich zu blenden und innerlich zu täuschen
Até que eu me convença disso
Bis ich davon überzeugt bin
Morro, e não me entrego
Sterbe ich, aber ich gebe mich nicht hin
Faço que estou surdo, finjo que estou cego
Ich tue so, als sei ich taub, ich stelle mich blind
Não tendo a certeza, na dúvida eu não entro
Ohne Gewissheit, im Zweifel, lasse ich mich nicht darauf ein
Até que eu me convença disso
Bis ich davon überzeugt bin
Morro, e não me entrego
Sterbe ich, aber ich gebe mich nicht hin
Faço que estou surdo, finjo que estou cego
Ich tue so, als sei ich taub, ich stelle mich blind
Não tendo a certeza, na dúvida eu não entro
Ohne Gewissheit, im Zweifel, lasse ich mich nicht darauf ein





Авторы: Nonato Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.