Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos Dando Um Tempo
Wir Machen Eine Pause
A
gente
apenas
está
dando
um
tempo
Wir
machen
nur
eine
kleine
Pause
Mas
ainda
sente
a
mesma
paixão
Doch
die
Leidenschaft
bleibt
genau
wie
vorher
Eu
pra
você
não
tenho
mais
orgulho
Ich
habe
keinen
Stolz
mehr
vor
dir
Você
pra
mim
não
tem
opinião
Du
hast
für
mich
keine
Meinung
mehr
Nós
não
nos
permitimos
gostar
de
outra
pessoa
Wir
erlauben
uns
nicht,
jemand
anderen
zu
lieben
E
assim
que
a
raiva
passa
o
amor
perdoa
Und
wenn
der
Zorn
vergeht,
vergibt
die
Liebe
Nós
não
nos
permitimos
gostar
de
outra
pessoa
Wir
erlauben
uns
nicht,
jemand
anderen
zu
lieben
E
assim
que
a
raiva
passa
o
amor
perdoa
Und
wenn
der
Zorn
vergeht,
vergibt
die
Liebe
São
dois
em
um
os
nossos
corações
Zwei
Herzen
schlagen
in
uns
als
eins
Pra
que
brigar
se
a
gente
não
resiste
Wozu
streiten,
wenn
wir
nicht
widerstehen
können?
Se
os
meus
olhos
sem
os
seus
são
cegos
Wenn
meine
Augen
ohne
deine
blind
sind
Se
a
sua
boca
sem
a
minha
é
triste
Wenn
dein
Mund
ohne
meinen
traurig
ist
Pras
nossas
divergências,
saudade
é
a
solução
Für
unsere
Streitigkeiten
ist
Sehnsucht
die
Lösung
Nós
somos
dominados
pelo
coração
Wir
werden
vom
Herzen
regiert
Pras
nossas
divergências,
saudade
é
a
solução
Für
unsere
Streitigkeiten
ist
Sehnsucht
die
Lösung
Nós
somos
dominados
pelo
coração
Wir
werden
vom
Herzen
regiert
Quando
brigamos
você
perde
o
sono
Wenn
wir
streiten,
verlierst
du
den
Schlaf
Quando
eu
não
ligo
fico
impaciente
Wenn
ich
nicht
anrufe,
werde
ich
ungeduldig
Não
tem
problema
que
não
se
resolva
Es
gibt
kein
Problem,
das
sich
nicht
lösen
lässt
Não
tem
distância
que
separe
a
gente
Es
gibt
keine
Distanz,
die
uns
trennen
kann
E
nós
nos
afastamos,
nem
mesmo
a
gente
crer
Und
wir
entfernen
uns,
selbst
wir
glauben
es
kaum
Não
faço
mais
por
onde
esquecer
você
Ich
tue
nichts
mehr,
um
dich
zu
vergessen
E
nós
nos
afastamos,
nem
mesmo
a
gente
crer
Und
wir
entfernen
uns,
selbst
wir
glauben
es
kaum
Não
faço
mais
por
onde
esquecer
você
Ich
tue
nichts
mehr,
um
dich
zu
vergessen
São
dois
em
um
os
nossos
corações
Zwei
Herzen
schlagen
in
uns
als
eins
Pra
que
brigar
se
a
gente
não
resiste
Wozu
streiten,
wenn
wir
nicht
widerstehen
können?
Se
os
meus
olhos
sem
os
seus
são
cegos
Wenn
meine
Augen
ohne
deine
blind
sind
Se
a
sua
boca
sem
a
minha
é
triste
Wenn
dein
Mund
ohne
meinen
traurig
ist
Pras
nossas
divergências,
saudade
é
a
solução
Für
unsere
Streitigkeiten
ist
Sehnsucht
die
Lösung
Nós
somos
dominados
pelo
coração
Wir
werden
vom
Herzen
regiert
Pras
nossas
divergências,
saudade
é
a
solução
Für
unsere
Streitigkeiten
ist
Sehnsucht
die
Lösung
Nós
somos
dominados
pelo
coração
Wir
werden
vom
Herzen
regiert
Quando
brigamos
você
perde
o
sono
Wenn
wir
streiten,
verlierst
du
den
Schlaf
Quando
eu
não
ligo
fico
impaciente
Wenn
ich
nicht
anrufe,
werde
ich
ungeduldig
Não
tem
problema
que
não
se
resolva
Es
gibt
kein
Problem,
das
sich
nicht
lösen
lässt
Não
tem
distância
que
separe
a
gente
Es
gibt
keine
Distanz,
die
uns
trennen
kann
E
nós
nos
afastamos,
nem
mesmo
a
gente
crer
Und
wir
entfernen
uns,
selbst
wir
glauben
es
kaum
Não
faço
mais
por
onde
esquecer
você
Ich
tue
nichts
mehr,
um
dich
zu
vergessen
E
nós
nos
afastamos,
nem
mesmo
a
gente
crer
Und
wir
entfernen
uns,
selbst
wir
glauben
es
kaum
Não
faço
mais
por
onde
esquecer
você
Ich
tue
nichts
mehr,
um
dich
zu
vergessen
E
nós
nos
afastamos,
nem
mesmo
a
gente
crer
Und
wir
entfernen
uns,
selbst
wir
glauben
es
kaum
Não
faço
mais
por
onde
esquecer
você
Ich
tue
nichts
mehr,
um
dich
zu
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raimundo Nonato Costa, Raimundo Nonato Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.