Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feira Dançante
Tanzender Markt
Quem
quer
comprar?
Quem
quer
comprar?
Wer
will
kaufen?
Wer
will
kaufen?
Camisa,
boné
e
CD!
Hemd,
Kappe
und
CD!
Camisa,
boné
e
CD!
E
quem
vai
querer?
Hemd,
Kappe
und
CD!
Und
wer
wird
es
wollen?
Tudo
no
queima,
na
promoção
Alles
im
Ausverkauf,
im
Angebot
Novo
CD
do
Mastruz
com
Leite,
lançamento
Neue
CD
von
Mastruz
com
Leite,
Neuerscheinung
Também
promoção
Auch
im
Angebot
Seu
freguês!
Meine
liebe
Kundin!
Esquenta
a
buchada,
seu
freguês!
Wärm
die
Buchada
auf,
meine
liebe
Kundin!
Forró
na
feira
de
Caruaru
Forró
auf
dem
Markt
von
Caruaru
É
muito
bom
pra
gente
dançar
Ist
sehr
gut
für
uns
zum
Tanzen
O
sanfoneiro,
bom
de
concertina
Der
Akkordeonspieler,
gut
auf
der
Konzertina
Até
Vitalino
vem
admirar
Sogar
Vitalino
kommt,
um
zu
bewundern
Forró
chegou
lá
no
Rio
de
Janeiro
Forró
kam
dort
in
Rio
de
Janeiro
an
Pro
carioca
também
escutar
Damit
auch
du
als
Carioca
es
hörst
É
bom
na
feira
de
São
Cristóvão
Er
ist
gut
auf
dem
Markt
von
São
Cristóvão
Que
tem
nordestino
que
sabe
dançar
Wo
es
Nordestinos
gibt,
die
tanzen
können
E
no
compasso
do
zabumbeiro
Und
im
Rhythmus
des
Zabumba-Spielers
A
menininha
vem
se
requebrar
Kommt
das
kleine
Mädchen,
um
sich
zu
wiegen
Forró
na
feira
é
bom
e
dá
dinheiro
Forró
auf
dem
Markt
ist
gut
und
bringt
Geld
E
dinheiro
no
bolso
não
pode
faltar
Und
Geld
in
der
Tasche
darf
nicht
fehlen
Mas
o
forró
é
bem
brasileiro
Aber
der
Forró
ist
sehr
brasilianisch
A
gente
dança
em
todo
lugar
Wir
tanzen
ihn
überall
Forró
na
feira
e
feira
no
forró
Forró
auf
dem
Markt
und
Markt
im
Forró
A
mistura
perfeita
pra
arrochar
o
nó
Die
perfekte
Mischung,
um
den
Knoten
festzuzurren
Olha
o
boné,
olha
o
CD
Schau
die
Kappe,
schau
die
CD
Forró
nordestino
aqui
pra
você
Nordestino-Forró
hier
für
dich
Venha
dançar,
venha
comprar
Komm
tanzen,
komm
kaufen
A
feira
dançante
não
pode
parar
Der
tanzende
Markt
darf
nicht
aufhören
(Olha
o
boné,
olha
o
CD)
(Schau
die
Kappe,
schau
die
CD)
(Forró
nordestino
aqui
pra
você)
(Nordestino-Forró
hier
für
dich)
(Venha
dançar,
venha
comprar)
(Komm
tanzen,
komm
kaufen)
(A
feira
dançante
não
pode
parar)
(Der
tanzende
Markt
darf
nicht
aufhören)
É
o
forró
Mastruz
Com
Leite!
Das
ist
der
Forró
von
Mastruz
Com
Leite!
Forró
na
feira
de
Caruaru
Forró
auf
dem
Markt
von
Caruaru
É
muito
bom
pra
gente
dançar
Ist
sehr
gut
für
uns
zum
Tanzen
O
sanfoneiro,
bom
de
concertina
Der
Akkordeonspieler,
gut
auf
der
Konzertina
Até
Vitalino
vem
admirar
Sogar
Vitalino
kommt,
um
zu
bewundern
Forró
chegou
lá
no
Rio
de
Janeiro
Forró
kam
dort
in
Rio
de
Janeiro
an
Pro
carioca
também
escutar
Damit
auch
du
als
Carioca
es
hörst
É
bom
na
feira
de
São
Cristóvão
Er
ist
gut
auf
dem
Markt
von
São
Cristóvão
Que
tem
nordestino
que
sabe
dançar
Wo
es
Nordestinos
gibt,
die
tanzen
können
E
no
compasso
do
zabumbeiro
Und
im
Rhythmus
des
Zabumba-Spielers
A
menininha
vem
se
requebrar
Kommt
das
kleine
Mädchen,
um
sich
zu
wiegen
Forró
na
feira
é
bom
e
dá
dinheiro
Forró
auf
dem
Markt
ist
gut
und
bringt
Geld
E
dinheiro
no
bolso
não
pode
faltar
Und
Geld
in
der
Tasche
darf
nicht
fehlen
Mas
o
forró
é
bem
brasileiro
Aber
der
Forró
ist
sehr
brasilianisch
A
gente
dança
em
todo
lugar
Wir
tanzen
ihn
überall
Forró
na
feira
e
feira
no
forró
Forró
auf
dem
Markt
und
Markt
im
Forró
A
mistura
perfeita
pra
arrochar
o
nó
Die
perfekte
Mischung,
um
den
Knoten
festzuzurren
Olha
o
boné,
olha
o
CD
Schau
die
Kappe,
schau
die
CD
Forró
nordestino
aqui
pra
você
Nordestino-Forró
hier
für
dich
Venha
dançar,
venha
comprar
Komm
tanzen,
komm
kaufen
A
feira
dançante
não
pode
parar
Der
tanzende
Markt
darf
nicht
aufhören
(Olha
o
boné,
olha
o
CD)
(Schau
die
Kappe,
schau
die
CD)
(Forró
nordestino
aqui
pra
você)
(Nordestino-Forró
hier
für
dich)
(Venha
dançar,
venha
comprar)
(Komm
tanzen,
komm
kaufen)
(A
feira
dançante
não
pode
parar)
(Der
tanzende
Markt
darf
nicht
aufhören)
Mas
olha
o
boné,
olha
o
CD
Aber
schau
die
Kappe,
schau
die
CD
Forró
nordestino
aqui
pra
você
Nordestino-Forró
hier
für
dich
Venha
dançar,
venha
comprar
Komm
tanzen,
komm
kaufen
A
feira
dançante
não
pode
parar
Der
tanzende
Markt
darf
nicht
aufhören
Olha
o
boné,
olha
o
CD
(olha
a
bolsa,
mocinha)
Schau
die
Kappe,
schau
die
CD
(schau
die
Tasche,
junge
Dame)
Forró
nordestino
aqui
pra
você
(e
a
chinela
camponesa)
Nordestino-Forró
hier
für
dich
(und
die
Bauernsandale)
Borracha
pra
panela
de
pressão
Dichtung
für
den
Schnellkochtopf
E
desentupidor
de
fogão
a
gás
Und
Reiniger
für
den
Gasherd
Arruma
os
trapos,
seu
freguês!
Pack
deine
Sachen,
meine
liebe
Kundin!
É
três
por
dois,
é
três
por
dois!
Drei
für
zwei,
drei
für
zwei!
Só
três
por
um
real,
três
por
um
real!
Nur
drei
für
einen
Real,
drei
für
einen
Real!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bete Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.