Текст и перевод песни Mastruz Com Leite - Lembranças Do Sertão
Lembranças Do Sertão
Memories Of The Sertão
Me
perdi
nas
curvas
do
meu
pensamento
I
got
lost
in
the
curves
of
my
mind
Quando
percebi
que
não
te
tenho
mais
When
I
realized
I
no
longer
have
you
Eu
que
imaginava
um
futuro
tão
feliz
I,
who
imagined
such
a
happy
future
Mas
a
vida
assim
não
quis
But
life
didn't
intend
that
Se
o
meu
cantar
puder
transpor
barreiras
If
my
singing
can
break
down
barriers,
Com
certeza
você
vai
poder
me
ouvir
You'll
definitely
be
able
to
hear
me
Vejo
nas
canções
a
única
maneira,
I
see
in
the
songs
the
only
way,
De
chegar
a
ti
To
reach
you
Transcender
o
universo
e
te
encontrar
To
transcend
the
universe
and
find
you
Pra
saber
se
com
você
tá
tudo
bem
To
find
out
if
you're
okay
E
as
lembranças
dessa
história
And
the
memories
of
this
story
De
uma
vez
eternizar
To
eternalize
at
once
No
silencio
do
meu
quarto
In
the
silence
of
my
room
única
palavra
que
traduz
você
The
only
word
that
defines
you
A
lição
mais
bela
que
eu
pude
aprender
The
most
beautiful
lesson
I
could
learn
A
tua
presença
transformou
de
vez
Your
presence
changed
forever
Veio
como
onda
e
me
levou
pro
mar
Came
like
a
wave
and
took
me
to
the
sea
Envolvida
eu
sei
que
me
deixei
levar
Enthralled,
I
drifted
along
E
nesse
oceano
eu
sinto
tanta
falta
de
você
And
in
this
ocean
I
miss
you
so
much
Que
ironia
me
encontrar
e
te
perder
What
irony
to
find
you
and
lose
you
Me
perdi
nas
curvas
do
meu
pensamento
I
got
lost
in
the
curves
of
my
mind
Quando
percebi
que
não
te
tenho
mais
When
I
realized
I
no
longer
have
you
Eu
que
imaginava
um
futuro
tão
feliz
I,
who
imagined
such
a
happy
future
Mas
a
vida
assim
não
quis
But
life
didn't
intend
that
Se
o
meu
cantar
puder
transpor
barreiras
If
my
singing
can
break
down
barriers,
Com
certeza
você
vai
poder
me
ouvir
You'll
definitely
be
able
to
hear
me
Vejo
nas
canções
a
única
maneira,
I
see
in
the
songs
the
only
way,
De
chegar
a
ti
To
reach
you
Transcender
o
universo
e
te
encontrar
To
transcend
the
universe
and
find
you
Pra
saber
se
com
você
tá
tudo
bem
To
find
out
if
you're
okay
E
as
lembranças
dessa
história
And
the
memories
of
this
story
De
uma
vez
eternizar
To
eternalize
at
once
No
silencio
do
meu
quarto
In
the
silence
of
my
room
única
palavra
que
traduz
você
The
only
word
that
defines
you
A
lição
mais
bela
que
eu
pude
aprender
The
most
beautiful
lesson
I
could
learn
A
tua
presença
transformou
de
vez
Your
presence
changed
forever
Veio
como
onda
e
me
levou
pro
mar
Came
like
a
wave
and
took
me
to
the
sea
Envolvida
eu
sei
que
me
deixei
levar
Enthralled,
I
drifted
along
E
nesse
oceano
eu
tô
procurando
uma
saída
And
in
this
ocean
I'm
looking
for
a
way
out
Que
ironia
me
encontrar
e
te
perder
What
irony
to
find
you
and
lose
you
única
palavra
que
traduz
você
The
only
word
that
defines
you
A
lição
mais
bela
que
eu
pude
aprender
The
most
beautiful
lesson
I
could
learn
A
tua
presença
transformou
de
vez
Your
presence
changed
forever
Veio
como
onda
e
me
levou
pro
mar
Came
like
a
wave
and
took
me
to
the
sea
Envolvida
eu
sei
que
me
deixei
levar
Enthralled,
I
drifted
along
E
nesse
oceano
eu
sinto
tanta
falta
de
você
And
in
this
ocean
I
miss
you
so
much
Que
ironia
me
encontrar
e
te
perder
.
What
irony
to
find
you
and
lose
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.