Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mastruz Com Leite É Brasil
Mastruz Com Leite É Brasil
Quando
lembro
o
que
aconteceu
Wenn
ich
mich
erinnere,
was
passiert
ist
Desentendimentos
entre
nós,
tudo
em
um
minuto
se
perdeu
Missverständnisse
zwischen
uns,
alles
ging
in
einer
Minute
verloren
Mas
ainda
ouço
sua
voz.
Aber
ich
höre
immer
noch
deine
Stimme.
Juro
que
até
tentei
mudar,
mas
você
feriu
minha
razão
Ich
schwöre,
ich
habe
versucht,
mich
zu
ändern,
aber
du
hast
meinen
Verstand
verletzt
E
agora
tenho
que
tentar
esquecer
você
e
essa
paixão.
Und
jetzt
muss
ich
versuchen,
dich
und
diese
Leidenschaft
zu
vergessen.
Tenho
que
encontrar
uma
saída
pra
essa
dor
Ich
muss
einen
Ausweg
aus
diesem
Schmerz
finden
Quero
esquecer
que
fui
refém
dos
teus
abraços.
Ich
will
vergessen,
dass
ich
gefangen
war
in
deinen
Umarmungen.
Eu
preciso
fugir
dessa
lembrança
e
desse
amor,
Ich
muss
dieser
Erinnerung
und
dieser
Liebe
entfliehen,
Não
quero
lembrar
que
já
estive
em
teus
braços
Ich
will
nicht
daran
denken,
dass
ich
einmal
in
deinen
Armen
lag
Deletei
seus
emails
e
suas
fotografias
Ich
habe
deine
E-Mails
und
Fotos
gelöscht
Quero
exilar
do
pensamento
o
teu
sorriso
Ich
will
dein
Lächeln
aus
meinen
Gedanken
verbannen
Meu
coração
precisa
te
arrancar
da
minha
vida
Mein
Herz
muss
dich
aus
meinem
Leben
reißen
Não
quero
lembrar
que
conheci
o
paraíso,
Ich
will
nicht
daran
denken,
dass
ich
das
Paradies
kannte,
Com
você,
com
você,
com
você...
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir...
É
o
forró
Mastruz
com
Leite!
Es
ist
der
Forró
Mastruz
com
Leite!
E
quando
eu
estou
aqui
sozinha,
Und
wenn
ich
hier
allein
bin,
Lembro
nosso
amor
que
se
perdeu.
Erinnere
ich
mich
an
unsere
Liebe,
die
verloren
ging.
Você
vem
dizer
que
a
culpa
é
minha,
Du
sagst,
es
sei
meine
Schuld,
Mas
erros
você
também
cometeu
Aber
du
hast
auch
Fehler
gemacht
Tento
dormir
e
o
sono
não
vem,
Ich
versuche
zu
schlafen,
aber
der
Schlaf
will
nicht
kommen,
Eu
não
sei
convencer
meu
coração
Ich
kann
mein
Herz
nicht
überzeugen
Não
consigo
amar
um
outro
alguém
Ich
kann
keinen
anderen
lieben
Porque
virei
refém
dessa
paixão.
Weil
ich
Gefangener
dieser
Leidenschaft
geworden
bin.
Tenho
que
encontrar
uma
saída
pra
essa
dor
Ich
muss
einen
Ausweg
aus
diesem
Schmerz
finden
Quero
esquecer
que
fui
refém
dos
teus
abraços.
Ich
will
vergessen,
dass
ich
gefangen
war
in
deinen
Umarmungen.
Eu
preciso
fugir
dessa
lembrança
e
desse
amor,
Ich
muss
dieser
Erinnerung
und
dieser
Liebe
entfliehen,
Não
quero
lembrar
que
já
estive
em
teus
braços
Ich
will
nicht
daran
denken,
dass
ich
einmal
in
deinen
Armen
lag
Deletei
seus
emails
e
suas
fotografias
Ich
habe
deine
E-Mails
und
Fotos
gelöscht
Quero
exilar
do
pensamento
o
teu
sorriso
Ich
will
dein
Lächeln
aus
meinen
Gedanken
verbannen
Meu
coração
precisa
te
arrancar
da
minha
vida
Mein
Herz
muss
dich
aus
meinem
Leben
reißen
Não
quero
lembrar
que
conheci
o
paraíso,
Ich
will
nicht
daran
denken,
dass
ich
das
Paradies
kannte,
Com
você,
com
você,
com
você...
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir...
Compositor:
Paula
Santiago
Komponistin:
Paula
Santiago
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Nobre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.