Текст и перевод песни Mastruz Com Leite - No Vôo da Asa Branca / Mulher de Gado
No Vôo da Asa Branca / Mulher de Gado
На крыльях белой цапли / Девушка-скотовод
Peguei
o
voo
da
asa
branca
Я
поднялся
на
крыльях
белой
цапли,
E
tive
quer
partir
И
мне
пришлось
уйти.
Coração
em
pedaços
Сердце
разбито
на
куски,
Fingindo
pra
não
desistir
Притворяюсь,
чтобы
не
сдаться.
A
vontade
e
coragem
Воля
и
мужество
E
tudo
na
contramão
И
всё
наоборот.
Deus
sabe
como
deixei
Бог
знает,
как
я
покинул
O
meu
pequeno
sertão
Мой
маленький
сертан.
A
saudade
me
invade
Тоска
охватывает
меня,
Me
fazendo
lembrar
Заставляя
вспоминать
Da
minha
liberdade
О
моей
свободе,
De
todos
que
eu
deixei
por
lá
О
всех,
кого
я
там
оставил.
Das
vaquejadas
e
forró
О
вакейжадах
и
форро,
Eu
via
o
sol
clarear
Я
видел,
как
встает
солнце.
Meu
cantinho,
minha
casa
Мой
уголок,
мой
дом,
Minha
rede
a
balançar
Мой
гамак,
качающийся
на
ветру.
Mas,
eu
vou
voltar,
eu
sei
que
vou
voltar
Но
я
вернусь,
я
знаю,
что
вернусь,
Que
eu
encontre
sorrindo
Чтобы
найти
улыбающимися
Quem
ficou
a
chorar
Тех,
кто
остался
плакать.
Eu
me
sinto
um
pássaro
sem
poder
voar
Я
чувствую
себя
птицей,
неспособной
летать.
Ainda
escuto
ao
longe
o
canto
do
sabiá
Я
всё
ещё
слышу
вдали
пение
сабиа.
Tudo
é
fantasia,
ou
pura
ilusão
Всё
это
фантазия
или
чистая
иллюзия.
Não
há
nada
que
faça
Нет
ничего,
что
могло
бы
Eu
esquecer
meu
sertão.
Заставить
меня
забыть
мой
сертан.
Mas,
eu
vou
voltar,
eu
sei
que
vou
voltar
Но
я
вернусь,
я
знаю,
что
вернусь,
Que
eu
encontre
sorrindo
Чтобы
найти
улыбающимися
Quem
ficou
a
chorar
Тех,
кто
остался
плакать.
Eu
vou
contar
uma
história
Я
расскажу
историю,
História
de
um
grande
amor
Историю
великой
любви.
Sou
vaqueiro,
sou
forte,
cabra
que
tem
valor
Я
вакейро,
я
сильный,
парень,
который
чего-то
стоит.
Eu
vivo
de
vaquejada,
de
botar
gado
no
chão
Я
живу
вакейжадой,
бросая
быков
на
землю.
Mas
vou
falar
de
uma
novilha
Но
я
расскажу
о
телке,
Que
pegou
meu
coração
Которая
покорила
мое
сердце.
Ô,
ô,
ô
mulher
de
gado
О,
о,
о,
девушка-скотовод,
Deixa
qualquer
vaqueiro
apaixonado
Влюбляешь
в
себя
любого
вакейро.
É
uma
tremenda
mulher
Ты
потрясающая
женщина,
De
arrepiar
coração
От
которой
мурашки
по
коже.
Já
não
sei
o
que
faço
Я
уже
не
знаю,
что
мне
делать,
Pra
segurar
a
paixão
Чтобы
сдержать
свою
страсть.
Tazê-la
um
dia
pra
mim
Мечтаю
однажды
заполучить
тебя,
Fico
sonhado
acordado
Вижу
тебя
во
сне
наяву.
Vaqueiro
não
desanima
Вакейро
не
унывает,
Mas,
ô
mulher
de
gado
Но,
о,
девушка-скотовод...
Ô,
ô,
ô
mulher
de
gado
О,
о,
о,
девушка-скотовод,
Deixa
qualquer
vaqueiro
apaixonado
Влюбляешь
в
себя
любого
вакейро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rita De Cássia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.