Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Bem E O Mal
Das Gute und das Böse
Alguém
me
perguntou
sobre
você
Jemand
fragte
mich
nach
ihm
E
o
que
eu
podia
dizer
Und
was
konnte
ich
sagen
Disse
tudo
o
que
eu
sentia
Ich
sagte
alles,
was
ich
fühlte
Disse
que
você
era
o
sol
Ich
sagte,
dass
er
die
Sonne
sei
Que
brilha,
que
ilumina
Die
scheint,
die
erleuchtet
Mas
não
pertence
a
um
só
alguém
Aber
nicht
nur
einem
Einzigen
gehört
Disse
que
era
uma
estrela
Ich
sagte,
er
sei
ein
Stern
Que
a
gente
olha
o
céu
pra
vê-la
Dass
man
zum
Himmel
schaut,
um
ihn
zu
sehen
E
ela
continua
bem
ali
Und
er
bleibt
genau
dort
Disse
que
tens
um
perfume
Ich
sagte,
dass
er
einen
Duft
habe
Que
desperta
um
tal
ciúme
Der
eine
solche
Eifersucht
weckt
Que
nos
faz
enlouquecer
Die
uns
verrückt
macht
Um
beija-flor
que
nina
as
flores
Ein
Kolibri,
der
die
Blumen
liebkost
Mas
que
deixa
seus
amores
Aber
der
seine
Lieben
Muito
a
desejar
Sehr
zu
wünschen
übrig
lässt
E
falei
que
era
uma
solidão
que
desperta
um
fascínio
Und
ich
sagte,
er
sei
eine
Einsamkeit,
die
eine
Faszination
weckt
Mas
quando
a
gente
precisa,
se
encontra
sempre
sozinha
Aber
wenn
man
ihn
braucht,
ist
er
immer
allein
Disse
que
era
um
relâmpago
iluminando
a
escuridão
Ich
sagte,
er
sei
ein
Blitz,
der
die
Dunkelheit
erhellt
Mas
que
é
um
perigo
pra
qualquer
coração
Aber
dass
er
eine
Gefahr
für
jedes
Herz
sei
Me
perdoe
se
eu
falei
demais
Verzeih
mir,
wenn
ich
zu
viel
gesagt
habe
Só
disse
o
que
sentia
Ich
sagte
nur,
was
ich
fühlte
Você
é
como
o
bem
e
o
mal
Du
bist
wie
das
Gute
und
das
Böse
Que
caminham
juntos
todo
dia
Die
jeden
Tag
zusammen
gehen
Me
perdoe
se
eu
falei
demais
Verzeih
mir,
wenn
ich
zu
viel
gesagt
habe
Só
disse
o
que
sentia
Ich
sagte
nur,
was
ich
fühlte
Você
é
como
o
bem
e
o
mal
Du
bist
wie
das
Gute
und
das
Böse
Que
caminham
juntos
todo
dia
Die
jeden
Tag
zusammen
gehen
É
o
forró
Mastruz
com
Leite
Das
ist
der
Forró
Mastruz
com
Leite
Disse
que
tens
um
perfume
Ich
sagte,
dass
er
einen
Duft
habe
Que
desperta
um
tal
ciúme
Der
eine
solche
Eifersucht
weckt
Que
nos
faz
enlouquecer
Die
uns
verrückt
macht
Um
beija-flor
que
nina
as
flores
Ein
Kolibri,
der
die
Blumen
liebkost
Mas
que
deixa
seus
amores
Aber
der
seine
Lieben
Muito
a
desejar
Sehr
zu
wünschen
übrig
lässt
E
falei
que
era
uma
solidão
que
desperta
um
fascínio
Und
ich
sagte,
er
sei
eine
Einsamkeit,
die
eine
Faszination
weckt
Mas
quando
a
gente
precisa,
se
encontra
sempre
sozinha
Aber
wenn
man
ihn
braucht,
ist
er
immer
allein
Disse
que
era
um
relâmpago
iluminando
a
escuridão
Ich
sagte,
er
sei
ein
Blitz,
der
die
Dunkelheit
erhellt
Mas
que
é
um
perigo
pra
qualquer
coração
Aber
dass
er
eine
Gefahr
für
jedes
Herz
sei
Me
perdoe
se
eu
falei
demais
Verzeih
mir,
wenn
ich
zu
viel
gesagt
habe
Só
disse
o
que
sentia
Ich
sagte
nur,
was
ich
fühlte
Você
é
como
o
bem
e
o
mal
Du
bist
wie
das
Gute
und
das
Böse
Que
caminham
juntos
todo
dia
Die
jeden
Tag
zusammen
gehen
Me
perdoe
se
eu
falei
demais
Verzeih
mir,
wenn
ich
zu
viel
gesagt
habe
Só
disse
o
que
sentia
Ich
sagte
nur,
was
ich
fühlte
Você
é
como
o
bem
e
o
mal
Du
bist
wie
das
Gute
und
das
Böse
Que
caminham
juntos
todo
dia
Die
jeden
Tag
zusammen
gehen
Me
perdoe
se
eu
falei
demais
Verzeih
mir,
wenn
ich
zu
viel
gesagt
habe
Só
disse
o
que
sentia
Ich
sagte
nur,
was
ich
fühlte
Você
é
como
o
bem
e
o
mal
Du
bist
wie
das
Gute
und
das
Böse
Que
caminham
juntos
todo
dia
Die
jeden
Tag
zusammen
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Eduardo Carneiro De Albuquerque Falcao, Danilo Candido Tostes Caymmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.