Текст и перевод песни Mastruz Com Leite - Sabor De Limão
Sabor De Limão
Lemon-Flavoured
Assim
dá
pra
ver
que
você
ainda
não
me
esqueceu
I
can
tell
that
you
still
haven't
forgotten
me
Em
dizer
por
aí
que
a
razão
do
teu
sono
sou
eu
When
you
say
that
I
am
the
reason
you
can't
sleep
Dá
pra
ver
que
a
saudade
tem
sabor
de
limão
I
can
see
that
longing
tastes
like
lemon
Tanto
amarga,
que
trava
no
peito
o
teor
da
paixão
So
bitter,
choking
my
heart's
capacity
for
passion
Quantas
vezes
pensei
que
pudesse
também
te
esquecer
So
many
times
I
thought
I
could
forget
you
too
Mas
cá
dentro
de
mim
mora
um
anjo
que
ama
você
But
deep
inside
me
lives
an
angel
who
loves
you
Dá
pra
ver
desse
jeito
que
entre
o
céu
e
o
chão
I
can
see
it
so
clearly,
between
heaven
and
earth
Só
você
desarruma
a
gaveta
do
meu
coração
Only
you
can
ransack
the
drawers
of
my
heart
Do
meu
coração
(do
meu
coração)
Of
my
heart
(of
my
heart)
Do
meu
coração
(do
meu
coração)
Of
my
heart
(of
my
heart)
Só
você
desarruma
a
gaveta
do
meu
coração
Only
you
can
ransack
the
drawers
of
my
heart
Do
meu
coração
Of
my
heart
Do
meu
coração
Of
my
heart
Só
você
desarruma
a
gaveta
do
meu
coração
Only
you
can
ransack
the
drawers
of
my
heart
É
o
forró
Mastruz
com
Leite
This
is
the
forró
Mastruz
with
Leite
Assim
dá
pra
ver
que
você
ainda
não
me
esqueceu
I
can
tell
that
you
still
haven't
forgotten
me
Em
dizer
por
aí
que
a
razão
do
teu
sono
sou
eu
When
you
say
that
I
am
the
reason
you
can't
sleep
Dá
pra
ver
que
a
saudade
tem
sabor
de
limão
I
can
see
that
longing
tastes
like
lemon
Tanto
amarga
que
trava
no
peito
o
teor
da
paixão
So
bitter,
choking
my
heart's
capacity
for
passion
Quantas
vezes
pensei
que
pudesse
também
te
esquecer
So
many
times
I
thought
I
could
forget
you
too
Mas
cá
dentro
de
mim
mora
um
anjo
que
ama
você
But
deep
inside
me
lives
an
angel
who
loves
you
Dá
pra
ver
desse
jeito
que
entre
o
céu
e
o
chão
I
can
see
it
so
clearly,
between
heaven
and
earth
Só
você
desarruma
a
gaveta
do
meu
coração
Only
you
can
ransack
the
drawers
of
my
heart
Do
meu
coração
(do
meu
coração)
Of
my
heart
(of
my
heart)
Do
meu
coração
(do
meu
coração)
Of
my
heart
(of
my
heart)
Só
você
desarruma
a
gaveta
do
meu
coração
Only
you
can
ransack
the
drawers
of
my
heart
Do
meu
coração
Of
my
heart
Do
meu
coração
Of
my
heart
Só
você
desarruma
a
gaveta
do
meu
coração
Only
you
can
ransack
the
drawers
of
my
heart
Vem
e
desarruma
a
gaveta
do
meu
coração
Come
and
ransack
the
drawers
of
my
hearts
Do
meu
coração
(do
meu
coração)
Of
my
heart
(of
my
heart)
Do
meu
coração
(do
meu
coração)
Of
my
heart
(of
my
heart)
Só
você
desarruma
a
gaveta
do
meu
coração
Only
you
can
ransack
the
drawers
of
my
heart
Do
meu
coração
(do
meu
coração)
Of
my
heart
(of
my
heart)
Do
meu
coração
(do
meu
coração)
Of
my
heart
(of
my
heart)
Só
você
desarruma
a
gaveta
do
meu
coração
Only
you
can
ransack
the
drawers
of
my
heart
Do
meu
coração
(do
meu
coração)
Of
my
heart
(of
my
heart)
Do
meu
coração
(do
meu
coração)
Of
my
heart
(of
my
heart)
Só
você
desarruma
a
gaveta
do
meu
coração
Only
you
can
ransack
the
drawers
of
my
heart
(Do
meu
coração...)
(Of
my
heart...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.