Mastruz Com Leite - São Francisco Nosso Irmão - перевод текста песни на немецкий

São Francisco Nosso Irmão - Mastruz Com Leiteперевод на немецкий




São Francisco Nosso Irmão
Heiliger Franziskus, Unser Bruder
no pensamento,
Ist im Gedanken,
Todos momentos que eu passei do seu lado eu estava
Alle Momente, die ich an ihrer Seite verbrachte, war ich
Apaixonado.
Verliebt.
É embaçado então, conselho de irmão,
Es ist kompliziert, also, Rat eines Bruders,
Porque, ilusão abala o coração
Denn Illusion erschüttert nur das Herz
O que eu temia aconteceu,
Was ich fürchtete, geschah,
Pekeno vem me ajudar um conselho de irmão agora você
Pekeno, komm mir helfen, einen Rat als Bruder wirst du mir jetzt
Vai me dar
geben
Eu jamais vou esquecer uma data como aquela por uma
Ich werde niemals ein Datum wie jenes vergessen, wegen eines
Simples conversa me apaixonei por ela
einfachen Gesprächs verliebte ich mich in sie
Ai moleque ligado no momento eu não bem,
Hey Junge, weißt du, im Moment geht es mir nicht gut,
Agora eu carente precisando de alguém
Jetzt bin ich bedürftig, brauche jemanden
De lembranças as boas por favor não leve a mal um
An Erinnerungen nur die guten, bitte nimm es nicht übel, ein
Sorriso como aquele eu nunca vou achar igual
Lächeln wie ihres werde ich nie wieder finden
Por favor te peço mano em você vou confiar,
Bitte, ich bitte dich, Bruder, dir werde ich vertrauen,
Não me considere um fraco se a lágrima rolar
Halte mich nicht für schwach, wenn die Träne rollt
Diferentemente eu pagando meu veneno
Anders gesagt, ich zahle jetzt den Preis
Agora eu sofrendo e geral percebendo
Jetzt leide ich und alle bemerken es
é difícil esquecer uma noite como aquela
Es ist schwer, eine Nacht wie jene zu vergessen
No cantinho, numa sala, na cabeça vem ela
In der Ecke, in einem Raum, im Kopf ist nur sie
Uma decisao difícil machucou meu coração
Eine schwere Entscheidung verletzte mein Herz
Foi difícil aceitar aquela separação
Es war schwer, jene Trennung zu akzeptieren
Coração pede você como nunca um dia quis
Mein Herz verlangt nach dir wie nie zuvor
Vamos continuar juntos e ter um final feliz
Lass uns zusammen weitermachen und ein Happy End haben
Você foi aquela mina que um dia me fez bem
Du warst das Mädchen, das mir einst gutgetan hat
Porque eu te quero demais como nunca quis alguém
Weil ich dich so sehr will, wie ich nie jemanden wollte
Queria voltar no tempo de novo te conhecer
Ich wollte die Zeit zurückdrehen, dich erneut kennenlernen
Eu não me arrependi de nada eu apenas posso dizer
Ich habe nichts bereut, ich kann nur sagen
Que cai na sua malícia e eu quero te lembrar
Dass ich auf deine List hereingefallen bin und ich will dich erinnern
Foi o meu primeiro amor e único, pode pa, é de
Es war meine erste und einzige Liebe, echt wahr, es ist
Verdade
wahr
O coração vai pedindo seu carinho quando não estás aqui
Das Herz bittet um deine Zärtlichkeit, wenn du nicht hier bist
Bate frio eu estou sozinho
Mir wird kalt, ich bin allein
Agora arrependido eu estou aqui pra te dizer não vou me
Jetzt voller Reue bin ich hier, um dir zu sagen, ich werde mich nicht
Enganar ainda gosto de você...
täuschen, ich mag dich immer noch...
Demoro ai menor contigo nessa luta
Klar Mann, Kleiner, ich bin bei dir in diesem Kampf
Desacreditou da vida doidão agora, escuta
Hast den Glauben ans Leben verloren, Verrückter, jetzt hör zu
Diz que nunca vai chorar ninguém no mundo é o terror
Du sagst, du wirst nie weinen, niemand auf der Welt ist unverwundbar
O guerreiro mais respeitado na guerra também chorou
Der angesehenste Krieger hat im Krieg auch geweint
Moleque tu vai seguir, levantar a cabeça
Junge, du wirst weitermachen, den Kopf heben
Essa mina não te merece ce pode ter certeza
Dieses Mädchen verdient dich nicht, da kannst du sicher sein
Prometeu do seu lado no inferno ou no céu
Sie versprach, an deiner Seite zu sein, in der Hölle oder im Himmel
Cade ela no momento pra fazer seu papel
Wo ist sie jetzt, um ihre Rolle zu spielen?
O desejo dessa mina é sua humilhação
Der Wunsch dieses Mädchens ist deine Demütigung
Da valor pra quem te ama e não pra uma ilusão
Schätze den, der dich liebt, und nicht eine Illusion
A beleza te faz bem mais não te traz o carinho
Schönheit tut dir gut, aber bringt dir keine Zärtlichkeit
A flor mais linda do campo é lotada de espinho
Die schönste Blume auf dem Feld ist voller Dornen
Não jogue sua vida fora por causa de mulher
Wirf dein Leben nicht weg wegen einer Frau
Nesse jogo eu ligado você sabe qual que é
In diesem Spiel, ich weiß Bescheid, du weißt, wie es läuft
Encontrou o seu amor com uma linda princesa
Du hast deine Liebe gefunden mit einer schönen Prinzessin
A alegria dessa mina é a sua tristeza
Die Freude dieses Mädchens ist deine Traurigkeit
Eu consigo te entender melhor do que ninguém
Ich kann dich besser verstehen als jeder andere
Deixa essa magoa de lado que eu quero seu bem
Lass diesen Kummer beiseite, ich will nur dein Bestes
A vida é batalha nóis junto pra vencer
Das Leben ist ein harter Kampf, wir sind zusammen, um zu siegen
Nessa guerra ai moleque mano eu sou mais você
In diesem Krieg da, Junge, Bruder, ich stehe zu dir
Eu te entendo ai moleque desabafa doidão
Ich verstehe dich, Junge, lass es raus, Verrückter
Não esconde o que ce sente porque eu so seu irmão
Versteck nicht, was du fühlst, denn ich bin dein Bruder
Mais agora pare e pense escuta eu vo dize
Aber jetzt halt inne und denk nach, hör zu, was ich sagen werde
Se ela te amasse mano não te faria sofrer
Wenn sie dich lieben würde, Bruder, würde sie dich nicht leiden lassen
O pekeno no conselho aqui mano dizendo
Pekeno gibt dir hier einen Rat, Bruder, er sagt dir
Você é moleque top porra esquecendo
Du bist ein Top-Junge, verdammt, vergisst du das?
Cade aquele moleque mano que eu conheci
Wo ist der Junge, Bruder, den ich kannte?
Que falava que amor nunca iria sentir
Der sagte, dass er Liebe niemals fühlen würde?
A vida é complicada ligado menor
Das Leben ist kompliziert, weißt du, Kleiner
Não desacredita dela que até pode ser pior
Verliere nicht den Glauben daran, denn es könnte noch schlimmer werden
O tempo passa vai e vem e um dia as coisa muda
Die Zeit vergeht, kommt und geht, und eines Tages ändern sich die Dinge
Um conselho de irmão ligado sempre ajuda
Ein Rat eines Bruders, weißt du, hilft immer
Pra que eu vo sofrer em silêncio
Warum sollte ich im Stillen leiden
Se meu coração ouvindo tudo?
Wenn mein Herz alles hört?
Não adianta esconder tudo na vida muda
Es nützt nichts, sich zu verstecken, alles im Leben ändert sich
Um conselho de irmão sempre ajuda
Ein Rat eines Bruders hilft immer
Ilusão ligado abala o coração
Illusion, weißt du, erschüttert nur das Herz
Nessa guerra ai moleque mano eu sou mais você!
In diesem Krieg da, Junge, Bruder, ich stehe zu dir!
By Trindade
Von Trindade





Авторы: Franca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.