Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posé
c'est
l'apéro
Settled
in,
it's
aperitif
time
Dommages
collatéraux
Collateral
damage
Pas
de
Merco
dans
l'entrepôt
No
Mercedes
in
the
warehouse
Les
faux
frérots
j'en
ai
plein
le
cul,
poto
I'm
sick
of
fake
friends,
bro
Paire
de
TN
toujours
à
mes
pieds
Always
got
a
pair
of
TNs
on
my
feet
Pourtant
cette
année
l'monde
s'est
arrêté
Yet
this
year
the
world
stopped
Pas
besoin
de
faire
les
comptes,
toute
façon
tout
est
bon
No
need
to
count,
everything's
good
anyway
Ça
fait
deux-trois
années
que
je
mets
d'côté
Been
putting
some
aside
for
two
or
three
years
J'ai
fait
le
tour
donc
I've
been
around
the
block
so
Fallait
que
je
me
renouvelle
I
had
to
reinvent
myself
Pour
plaire
à
la
foule
j'ai
To
please
the
crowd,
I
Dû
m'équiper
de
genouillères
Had
to
equip
myself
with
knee
pads
J'veux
pas
faire
comme
tous
ces
fils
de
I
don't
wanna
be
like
all
these
sons
of
Pas
décevoir
les
auditeurs
Not
disappoint
the
listeners
Nombreux
DM
sur
la
liste
Numerous
DMs
on
the
list
Bellek
à
n'pas
confondre
avec
Tinder
Bellek,
not
to
be
confused
with
Tinder
Et
comme
chaque
soir,
tu
l'sais
And
like
every
night,
you
know
it
Je
procrastine
du
sommeil
I'm
procrastinating
on
sleep
Décor
de
star,
succès
Star
decor,
success
Pas
de
cocaïne
que
d'l'oseille
No
cocaine,
just
cash
Fils
à
papa,
bah
non
Daddy's
boy,
nah
Mon
daron
m'a
jamais
cala
My
dad
never
gave
me
a
dime
Vida
loca,
canon
Crazy
life,
hot
J'n'ai
pas
besoin
de
le
remercier
pour
ça
là
I
don't
need
to
thank
him
for
that
J'v-esqui
le
quotidien
trop
banal,
lalilala
I
escape
the
everyday,
it's
too
mundane,
lalilala
J'veux
fuir
toutes
ces
personnes
déloyales,
lalilala
I
wanna
run
from
all
these
disloyal
people,
lalilala
J'estime
que
la
vie
est
une
balade,
lalilala
I
believe
life
is
a
journey,
lalilala
Donc
nique,
pas
la
peine
de
te
rendre
malade,
lalilala
So
screw
it,
no
need
to
make
yourself
sick,
lalilala
J'v-esqui
le
quotidien
trop
banal,
lalilala
I
escape
the
everyday,
it's
too
mundane,
lalilala
J'en
veux
pas,
ouais,
laissez-moi,
m'tailler
I
don't
want
it,
yeah,
let
me
get
away
J'v-esqui
le
quotidien
trop
banal,
lalilala
I
escape
the
everyday,
it's
too
mundane,
lalilala
J'en
veux
pas,
ouais,
laissez-moi,
m'tailler
I
don't
want
it,
yeah,
let
me
get
away
Eh,
j'reprends
à
zéro
Hey,
I'm
starting
from
scratch
J'te
sens
pas
serein
quand
t'es
loin
des
réseaux,
bâtard
You
don't
seem
serene
when
you're
away
from
social
media,
bastard
Pardon,
j'suis
déso(
Sorry,
I'm
so
J'te
ferai
pas
de
cadeaux,
ça
j'le
laisse
au
Qatar
I
won't
give
you
any
gifts,
I'll
leave
that
to
Qatar
Beaucoup
m'ont
dit
que
j'n'étais
pas
d'taille
Many
told
me
I
wasn't
up
to
it
Aujourd'hui
j'ignore,
je
n'ai
pas
l'time
Today
I
ignore,
I
don't
have
the
time
Certains
diront
que
c'est
le
melon
mais
j'm'en
fous
Some
will
say
it's
arrogance
but
I
don't
care
Vas-y
maintenant
prépare
mon
casse-dalle
Go
ahead
now,
prepare
my
snack
Merci
aux
frères
qui
m'ont
soutenu
Thanks
to
the
brothers
who
supported
me
Dans
les
bons
moments
comme
dans
les
coups
durs
Through
good
times
and
bad
Beaucoup
viennent
d'un
milieu
dépourvu
Many
come
from
a
deprived
background
J'veux
les
éloigner
des
coups
d'pute
I
want
to
keep
them
away
from
dirty
tricks
Et
comme
chaque
soir,
tu
l'sais
And
like
every
night,
you
know
it
Je
procrastine
du
sommeil
I'm
procrastinating
on
sleep
Décor
de
star,
succès
Star
decor,
success
Pas
de
cocaïne
que
d'l'oseille
No
cocaine,
just
cash
Fils
à
papa,
bah
non
Daddy's
boy,
nah
Mon
daron
m'a
jamais
cala
My
dad
never
gave
me
a
dime
Vida
loca,
canon
Crazy
life,
hot
J'n'ai
pas
besoin
de
le
remercier
pour
ça
là
I
don't
need
to
thank
him
for
that
J'v-esqui
le
quotidien
trop
banal,
lalilala
I
escape
the
everyday,
it's
too
mundane,
lalilala
J'veux
fuir
toutes
ces
personnes
déloyales,
lalilala
I
wanna
run
from
all
these
disloyal
people,
lalilala
J'estime
que
la
vie
est
une
balade,
lalilala
I
believe
life
is
a
journey,
lalilala
Donc
nique,
pas
la
peine
de
te
rendre
malade,
lalilala
So
screw
it,
no
need
to
make
yourself
sick,
lalilala
J'vesqui
le
quotidien
trop
banal,
lalilala
I
escape
the
everyday,
it's
too
mundane,
lalilala
J'en
veux
pas,
ouais,
laissez-moi
m'tailler
I
don't
want
it,
yeah,
let
me
get
away
J'v-esqui
le
quotidien
trop
banal,
lalilala
I
escape
the
everyday,
it's
too
mundane,
lalilala
J'en
veux
pas,
ouais,
laissez-moi,
m'tailler
I
don't
want
it,
yeah,
let
me
get
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theo Becker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.