Текст и перевод песни Maszkura feat. Tücsökraj - Múló Csók
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volt
már
kegyelten
I
once
had
a
precious
one
Hogy
a
szívem
egyetlen
For
whom
my
heart
was
the
only
one
Múló
csókjáért
fájt
It
ached
for
their
fleeting
kiss
Nehéz
időkben
In
difficult
times
Reménytelen
ködben
Amidst
a
hopeless
fog
Kegyelem
napsütés
várt
A
graceful
ray
of
sunshine
awaited
me
Valaki
mégis,
helyette
jött
más
Yet
someone
else
came
in
their
stead
Aki
úgy
szeret,
kiért
több
könny
jár
Who
loves
me
so,
for
whom
I'll
shed
more
tears
Ki
érdemel
megbocsájtó
új
nyárt
Who
deserves
a
forgiving,
new
summer
A
holnap
ha
téved
If
tomorrow
errs
Lelkünk
egymásé
lesz
Our
souls
will
belong
to
each
other
Hagyjuk
árván
a
múltat,
mi
fáj
Let's
leave
the
painful
past
behind
Átirányítottam
az
órát,
újraszültem
az
időt
I
reset
the
clock,
reborn
the
time
Sárosra
tapostam
a
régit
ezért
húztam
új
cipőt
I
trampled
the
old
mud
and
put
on
new
shoes
Váltottam
szeretőt,
szerelmes
hű
lepedőt
I
replaced
my
love,
my
loyal,
faithful
sheets
A
birkákat
elűztem,
messze
kerítettem
temetőt
I
banished
the
sheep,
fenced
off
the
cemetery
Lenyugtattam
a
múltat,
megfojtottam
a
levegőt
I
hushed
the
past,
choked
the
air
Hogy
ne
érezzem
illatát,
szakadékban
rekedő
So
I
wouldn't
feel
its
scent,
trapped
in
an
abyss
Béke
lett
szívemben,
hulló
madárkák,
repülő
Peace
filled
my
heart,
like
falling
birds,
flying
Mégse
lesz
véremben
holmi
szamár
legelő
But
my
blood
won't
be
a
pasture
for
donkeys
Ha
hullámzik
őt
gyűrűzte,
együtt
ébredésünk
reggelét
If
waves
ripple,
it's
her
I'll
embrace,
waking
together
Jobban
vigyázni
kádárkúszón,
kaktuszok
tengerét
It's
better
to
watch
out
for
creeping
vines,
and
a
sea
of
cacti
És
megfordítva
az
időt
szívtelenül
tekerem
And
reversing
time,
I'll
twist
it
heartlessly
Nem
hazudok,
hogy
ne
félj,
élet
dolgaiból
szerelem
I
don't
lie,
so
fear
not,
my
love,
my
life's
desire
Hiszen
mindent
szabhat,
felment
az
igazság
For
truth
can
decide
everything,
it
absolves
Nem
bízom
a
véletlenre,
azzal
csúnyán
bánhat
a
világ
I
don't
trust
in
chance,
the
world
can
treat
it
cruelly
Csak
az
bírom,
ami
nem
kár,
egyedül
festem
az
égre
I
only
keep
what's
valuable,
I
paint
the
sky
alone
Kinek
mondom,
kire
bízom?
Nem
a
feledésre
To
whom
do
I
speak,
in
whom
do
I
confide?
Not
to
oblivion
Valaki
mégis,
helyette
jött
más
Yet
someone
else
came
in
their
stead
Aki
úgy
szeret,
kiért
több
könny
jár
Who
loves
me
so,
for
whom
I'll
shed
more
tears
Ki
érdemel
megbocsájtó
új
nyárt
Who
deserves
a
forgiving,
new
summer
A
holnap
ha
téved
If
tomorrow
errs
Lelkünk
egymásé
lesz
Our
souls
will
belong
to
each
other
Hagyjuk
árván
a
múltat,
mi
fáj
Let's
leave
the
painful
past
behind
Délután
féltem
In
the
afternoon,
I
feared
Hogy
a
másnap
mégsem
That
the
next
day
would
not
be
Lesz
tisztább,
bolond,
s
vidám
Clearer,
foolish,
and
merry
Becsuktam
az
ajtót
I
closed
the
door
Valami
hajtott
Something
drove
me
Valaki
máshol
várt
rám
Someone
else
awaited
me
Valaki
mégis,
helyette
jön
más
Yet
someone
else
came
in
their
stead
Aki
úgy
szeret,
kiért
több
könny
jár
Who
loves
me
so,
for
whom
I'll
shed
more
tears
Ki
érdemel
megbocsájtó
új
nyárt
Who
deserves
a
forgiving,
new
summer
A
holnap
ha
téved
If
tomorrow
errs
Lelkünk
egymásé
lesz
Our
souls
will
belong
to
each
other
Hagyjuk
árván
a
múltat,
mi
fáj
Let's
leave
the
painful
past
behind
Valaki
mégis,
helyette
jött
más
Yet
someone
else
came
in
their
stead
Aki
úgy
szeret,
kiért
több
könny
jár
Who
loves
me
so,
for
whom
I'll
shed
more
tears
Ki
érdemel
megbocsájtó
új
nyárt
Who
deserves
a
forgiving,
new
summer
A
holnap
ha
téved
If
tomorrow
errs
Lelkünk
egymásé
lesz
Our
souls
will
belong
to
each
other
Hagyjuk
árván
a
múltat,
mi
fáj
Let's
leave
the
painful
past
behind
Volt
már
kegyelten
I
once
had
a
precious
one
Hogy
a
szívem
egyetlen
For
whom
my
heart
was
the
only
one
Múló
csókjáért
fájt
It
ached
for
their
fleeting
kiss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabor Boros, Csaba Kertesz, Szabolcs Biro, Gyula Vadasz, Attila Foldesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.