Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down_oder_nicht
Down or not
Sind
wir
down
oder
nicht?
Are
we
down
or
not?
Kann
ich
dir
trauen
oder
nicht?
Can
I
trust
you
or
not?
Ist
das
'ne
Show
nur
für
mich?
Is
this
just
a
show
for
me?
Oder
schauen
alle
mit?
Or
are
everyone
watching?
Sind
wir
down
oder
nicht?
Are
we
down
or
not?
Kann
ich
dir
trauen
oder
nicht?
Can
I
trust
you
or
not?
Will
dir
ja
glauben,
kann
es
nicht
I
wanna
believe
you,
I
can't
Mein
Vertrauen
ist
gefckt
My
trust
is
f**ked
Fühl
mich
gesolved,
kann
es
wirklich
sein?
I
feel
solved,
can
it
really
be?
F***
denn
ich
will
more,
doch
lasse
keinen
rein
F***
because
I
want
more,
but
I
don't
let
anyone
in
Mein
Herz
ist
closed,
brauche
keinen
Trost
My
heart
is
closed,
I
don't
need
comfort
Alles
was
ich
brauche
ist
ein
wenig
Ehrlichkeit
All
I
need
is
a
little
honesty
Sag
wärst
du
da,
würden
die
Lines
nicht
stehen?
Say
you'd
be
there,
wouldn't
the
lines
be
standing?
Wär
ich
nicht
on,
würdest
du
mich
dann
sehen?
If
I
wasn't
on,
would
you
see
me
then?
Bin
in
Lyon,
träume
von
French-Love-Szenen
I'm
in
Lyon,
dreaming
of
French-Love-Scenes
Kann's
geschehen?
Kann's
nicht
geben
Can
it
happen?
It
can't
be
Sind
wir
down
oder
nicht?
Are
we
down
or
not?
Kann
ich
vertrauen
oder
nicht?
Can
I
trust
you
or
not?
Ich
will
dir
glauben,
kann
es
nicht
I
want
to
believe
you,
I
can't
Doch
sind
wir
down
oder
nicht?
But
are
we
down
or
not?
Sind
wir
down
oder
nicht?
Are
we
down
or
not?
Kann
ich
dir
trauen
oder
nicht?
Can
I
trust
you
or
not?
Ist
das
ne
Show
nur
für
mich?
Is
this
a
show
just
for
me?
Oder
schauen
alle
mit?
Or
are
everyone
watching?
Sind
wir
down
oder
nicht?
Are
we
down
or
not?
Kann
ich
dir
trauen
oder
nicht?
Can
I
trust
you
or
not?
Will
dir
ja
glauben,
kann
es
nicht
I
wanna
believe
you,
I
can't
Mein
Vertrauen
ist
gefckt
My
trust
is
f**ked
Ich
bin
in
trance,
ich
glaub
das
ist
'ne
Reason
I'm
in
trance,
I
think
this
is
a
reason
Hab
keine
Chance,
bin
hit
in
jeder
Season
I
have
no
chance,
I'm
hit
in
every
season
Ihr
Skin
is
soft,
ich
fang
an
zu
belieben
Your
skin
is
soft,
I'm
starting
to
love
Ich
date
ab:
Ist
mehr
als
nur
ein
Weekend
I
date
off:
It's
more
than
just
a
weekend
Nein
es
geht
nicht
vorbei,
werd
verrückt
von
dem
Scheiss
No
it
doesn't
go
away,
I'm
going
crazy
with
this
shit
Sag
wo
stehen
wir
zwei?
I
don't
know
Say
where
do
we
stand
two?
I
don't
know
Treib
mich
herum,
denk
an
die
Nights
in
SlowMo
I
drive
around,
think
about
the
Nights
in
SlowMo
Gedächtnisfotos,
Speichermodus
Memory
photos,
storage
mode
Sind
wir
down
oder
nicht?
Are
we
down
or
not?
Kann
ich
vertrauen
oder
nicht?
Can
I
trust
you
or
not?
Ich
will
dir
glauben,
kann
es
nicht
I
want
to
believe
you,
I
can't
Doch
sind
wir
down
oder
nicht?
But
are
we
down
or
not?
Sind
wir
down
oder
nicht?
Are
we
down
or
not?
Kann
ich
dir
trauen
oder
nicht?
Can
I
trust
you
or
not?
Ist
das
ne
Show
nur
für
mich?
Is
this
a
show
just
for
me?
Oder
schauen
alle
mit?
Or
are
everyone
watching?
Sind
wir
down
oder
nicht?
Are
we
down
or
not?
Kann
ich
dir
trauen
oder
nicht?
Can
I
trust
you
or
not?
Will
dir
ja
glauben,
kann
es
nicht
I
wanna
believe
you,
I
can't
Mein
Vertrauen
ist
gefckt
My
trust
is
f**ked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan-matthias Janßen, Kyle Wishon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.