Mat4yo - Code Yellow - перевод текста песни на немецкий

Code Yellow - Mat4yoперевод на немецкий




Code Yellow
Code Gelb
Eeny, meeny, miny, moe
Ene, mene, miste, was
Catch a tiger by his toe
Schnapp dir den Tiger beim Fuß
If he hollers, let him go
Schreit er laut, lass ihn los
Eeny, meeny, miny, moe
Ene, mene, miste, was
That's a code yellow
Das ist Code Gelb
Take it easy little man, Move it slow, fellow
Nimm's locker, kleiner Mann, Beweg dich langsam, Kumpel
Just because the light's green doesn't mean you should go telling
Nur weil das Licht grün ist, heißt das nicht, dass du es allen erzählen solltest
All the city kids to grow up
Allen Stadtkindern, sie sollen erwachsen werden
Hell no!
Auf keinen Fall!
Life's a game of hide-and-seek
Das Leben ist ein Versteckspiel
Who you are has to go and find who you try to be
Wer du bist, muss herausfinden, wer du sein willst
The sport is free to play but no one said that time is cheap
Das Spiel ist kostenlos, aber niemand sagte, dass Zeit billig ist
So meet me at the corner of easy street and playing for keeps
Also triff mich an der Ecke der Easy Street und spiel um alles
Tag, you're it! It's a competition
Fängerlis, du bist dran! Es ist ein Wettkampf
No whining and kicking
Kein Jammern und Treten
Don't believe me? Pinch your fingers, and then, snap!
Glaubst du mir nicht? Kneif deine Finger und dann, schnipp!
You're in my position
Du bist in meiner Position
So tie your laces like a ribbon
Also bind deine Schnürsenkel wie ein Band
'Cause this childhood's a gift and if you miss it,
Denn diese Kindheit ist ein Geschenk und wenn du sie verpasst,
No genie is gonna grant your wishes
Wird dir kein Flaschengeist deine Wünsche erfüllen
My mother
Meine Mutter
My mother said to pick the very best one and that is
Meine Mutter sagte, ich soll das allerbeste auswählen und das bist
You better savor this moment
Du solltest diesen Moment genießen
Taste the flavor and own it
Schmecke den Geschmack und besitze ihn
Add some cherries and relish in it
Füge ein paar Kirschen hinzu und schwelge darin
Just so you can cherish and relish in it
Nur damit du es schätzen und genießen kannst
You know Mr. Softee, you don't wanna meet his older brother
Du kennst Mr. Softee, du willst nicht seinen älteren Bruder treffen
So lick that ice cream clean before he turns you to a sucker!
Also leck das Eis sauber, bevor er dich zum Trottel macht!
Woah!
Woah!
That's a code yellow
Das ist Code Gelb
Take it easy little man, Move it slow, fellow
Nimm's locker, kleiner Mann, Beweg dich langsam, Kumpel
Just because the light's green doesn't mean you should go telling
Nur weil das Licht grün ist, heißt das nicht, dass du es allen erzählen solltest
All the city kids to grow up
Allen Stadtkindern, sie sollen erwachsen werden
Hell no!
Auf keinen Fall!
I said, Oh, hello
Ich sagte, Oh, hallo
That's a code yellow
Das ist Code Gelb
Take it easy little man, Move it slow, fellow
Nimm's locker, kleiner Mann, Beweg dich langsam, Kumpel
Just because the light's green doesn't mean you should go telling
Nur weil das Licht grün ist, heißt das nicht, dass du es allen erzählen solltest
All the city kids to grow up
Allen Stadtkindern, sie sollen erwachsen werden
Hell no!
Auf keinen Fall!
What goes up must come down
Was hoch geht, muss auch runterkommen
We learned that on the playground
Das lernten wir auf dem Spielplatz
What goes around, we learned on the merry-go-round
Was herumgeht, lernten wir auf dem Karussell
Every trip, every fall, leaves a scar
Jeder Sturz, jeder Fall hinterlässt eine Narbe
And if you 'aint crying hard, then you learned nothing at all
Und wenn du nicht laut weinst, hast du gar nichts gelernt
I don't mean to beat around the bush
Ich will nicht drum herum reden
But this has never been a Peter picked a peck of pickled peppers book
Aber das war nie ein Peter-Pick-Petersilie-Buch
Ain't no urban legend that you heard from friends when you were perched
Keine urbane Legende, die du von Freunden hörst, während du hockst
Like birds up on the curb again
Wie Vögel am Bordstein
It's a manhunt
Es ist eine Hetzjagd
An all out war with no weapon but just your stepping foot
Ein totaler Krieg ohne Waffen, nur dein Schritt
And the temperature's got you sweating bullets and shooting words like a turret would
Und die Temperatur lässt dich vor Angst schwitzen und Worte schießen wie ein Geschützturm
Running all over the neighborhood
Rennend durch die Nachbarschaft
Never bothered about the greater good
Nie gekümmert um das große Ganze
That twinkle in your eye should keep shining brighter no matter what age you look
Dieses Funkeln in deinen Augen soll heller leuchten, egal in welchem Alter du aussiehst
You need to smell the daisies instead of being afraid of which petals you'll push
Du solltest die Gänseblümchen riechen, statt Angst zu haben, welche Blütenblätter du drückst
And when you approach that light you'll know which pedal to push
Und wenn du das Licht erblickst, weißt du, welches Pedal du drücken musst
Woah!
Woah!
That's a code yellow
Das ist Code Gelb
Take it easy little man, Move it slow, fellow
Nimm's locker, kleiner Mann, Beweg dich langsam, Kumpel
Just because the light's green doesn't mean you should go telling
Nur weil das Licht grün ist, heißt das nicht, dass du es allen erzählen solltest
All the city kids to grow up
Allen Stadtkindern, sie sollen erwachsen werden
Hell no!
Auf keinen Fall!
I said, Oh, hello
Ich sagte, Oh, hallo
That's a code yellow
Das ist Code Gelb
Take it easy little man, Move it slow, fellow
Nimm's locker, kleiner Mann, Beweg dich langsam, Kumpel
Just because the light's green doesn't mean you should go telling
Nur weil das Licht grün ist, heißt das nicht, dass du es allen erzählen solltest
All the city kids to grow up
Allen Stadtkindern, sie sollen erwachsen werden
Hell no!
Auf keinen Fall!





Авторы: Matteo Iadonisi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.