Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo-fi & Gravy
Lo-fi & Bratensoße
"She
has
the
best
meatballs!"
"Sie
macht
die
besten
Fleischbällchen!"
"You
don′t
wash
the
pot!"
"Du
spülst
den
Topf
nicht
aus!"
"Just
let
it
cook!"
"Lass
es
einfach
kochen!"
It's
a
quarter
of
five
Es
ist
Viertel
vor
fünf
Family′s
waiting
on
our
party
of
four
to
arrive
Die
Familie
wartet
auf
unser
Vierer-Gruppe
It's
not
Thanksgiving,
Christmas,
or
the
Fourth
of
July
Es
ist
kein
Thanksgiving,
Weihnachten
oder
der
4.
Juli
It's
just
a
Sunday
Es
ist
nur
ein
Sonntag
In
Ordinary
Time
In
der
ganz
normalen
Zeit
I′m
living
for
the
lady
in
red
Ich
lebe
für
die
Dame
in
Rot
She′s
amazingly
dressed
Sie
ist
umwerfend
gekleidet
Her
texture's
got
a
flavorful
zest
Ihr
Aroma
hat
einen
würzigen
Pfiff
Steaming
hot
and
so
Tomatoey
fresh
Dampfend
heiß
und
tomatenfrisch
And
I′m
not
talking
about
grandma,
but
her
gravy's
the
best
Und
ich
rede
nicht
von
Oma,
aber
ihre
Soße
ist
die
beste
That
aroma
puts
the
block
in
a
coma
Dieser
Duft
legt
den
Block
lahm
It′s
a
wonderful
waft
that
you
could
smell
from
Oklahoma
Ein
wunderbarer
Hauch
bis
nach
Oklahoma
There's
enough
to
go
around,
for
me,
you
and
the
roaches
Es
reicht
für
alle,
für
dich,
mich
und
die
Kakerlaken
It
could
bring
world
peace
if
we
never
held
our
noses
Es
brächte
Weltfrieden,
wenn
wir
nie
die
Nase
rümpften
Step
into
the
parlor
like
a
pack
of
sardines
Betritt
das
Wohnzimmer
wie
eine
Sardinenbüchse
Got
the
taste
of
garlic
entering
my
bloodstream
Der
Knoblauchgeschmack
flutet
mein
Blut
Jeopardy′s
on
TV,
everybody's
screaming
"Jeopardy"
läuft,
alle
schreien
Can't
hear
myself
think
Kann
meine
eigenen
Gedanken
nicht
hören
Maybe
that′s
the
way
it
should
be
Vielleicht
soll
das
so
sein
Who
makes
the
best
gravy?
Wer
macht
die
beste
Bratensoße?
Who
makes
the
best
gravy?
Wer
macht
die
beste
Bratensoße?
Who
makes
the
best
gravy?
Wer
macht
die
beste
Bratensoße?
Who
makes
the
best
gravy?
Wer
macht
die
beste
Bratensoße?
What
time′s
the
pizza
coming?
Wann
kommt
die
Pizza?
Simmer
down
Lass
es
köcheln
I
know
the
whole
pot
seems
endless,
pal
Ich
weiß,
der
ganze
Topf
scheint
endlos
But
there's
gotta
be
a
bottom
somewhere,
somehow
Aber
es
muss
irgendwo
einen
Boden
geben
It
just
doesn′t
have
to
be
now
Nur
jetzt
noch
nicht
You
got
room
for
dessert?
Hast
du
Platz
für
Nachtisch?
Gonna
need
it
'cause
we
got
a
whole
room
for
dessert
Du
brauchst
ihn,
denn
wir
haben
einen
Raum
voller
Süßes
Take
a
Tylenol
because
your
sweet
tooth′s
gonna
hurt
Nimm
'ne
Tablette,
dein
süßer
Zahn
wird
leiden
No
crying
'cause
there′s
other
peeps
who
got
it
worse
Heul
nicht,
andere
haben’s
schlimmer
Bring
it
all
to
the
table
Bring
alles
an
den
Tisch
'Cause
your
seat
may
be
gone
later
Denn
dein
Platz
könnte
später
weg
sein
Thank
the
baker
Dank
dem
Bäcker
Do
a
couple
favors
for
your
neighbor
Tu
deinem
Nachbarn
'n
paar
Gefallen
And
next
time
don't
be
a
stranger
Und
komm
nächstes
Mal
wieder
A
waste
of
cake
is
a
waste
of
time
Kuchenverschwendung
ist
Zeitverschwendung
Get
that
measuring
tape
away
from
that
waist
of
mine
Halt
das
Maßband
fern
von
meiner
Taille
Another
day
another
sunrise
Ein
Tag,
ein
Sonnenaufgang
So,
I′ll
see
you
on
the
other
side
Also,
wir
sehen
uns
auf
der
anderen
Seite
Who
makes
the
best
gravy?
Wer
macht
die
beste
Bratensoße?
Who
makes
the
best
gravy?
Wer
macht
die
beste
Bratensoße?
Who
makes
the
best
gravy?
Wer
macht
die
beste
Bratensoße?
Who
makes
the
best
gravy?
Wer
macht
die
beste
Bratensoße?
"It′s
always
better
with
family."
"Es
ist
immer
besser
mit
Familie."
"And
always
better
with
gravy
and
meatballs
and
love."
"Und
immer
besser
mit
Soße,
Fleischbällchen
und
Liebe."
"I
think
if
you
stick
a
Hershey
bar
in
the
gravy,
all
these
kids
will
eat
that."
"Wenn
du
'nen
Hershey-Riegel
in
die
Soße
tust,
essen’s
die
Kids."
"You
know,
you're
gonna
pay
for
that!
I
don′t
care!"
"Das
bezahlst
du!
Mir
egal!"
"Nobody
will
take
your
trash
out,
don't
invite
me
then!
That′s
all
I
got
to
say!"
"Keiner
bringt
deinen
Müll
raus,
dann
lad
mich
nicht
ein!"
"You
use
your
can,
I
use
my
can."
"Deine
Tonne,
meine
Tonne."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Iadonisi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.