Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5 MALIN REMIX (bonus track)
5 HIMBEEREN REMIX (Bonustrack)
Jak
zrobiłem
pierwszy
diament
to
mi
umarł
dziadek,
oh
Als
ich
meinen
ersten
Diamanten
bekam,
starb
mein
Großvater,
oh
Rest
In
Peace
Ruhe
in
Frieden
Jak
zrobiłem
drugi
diament
to
mi
umarł
dziadek,
oh
Als
ich
meinen
zweiten
Diamanten
bekam,
starb
mein
Großvater,
oh
Rest
In
Peace
Ruhe
in
Frieden
No
bo
takie
już
jest,
życie
Denn
so
ist
das
Leben
nun
mal
Mam
nadzieję,
że
gdzieś
na
szczycie
spotkamy
się
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
irgendwo
an
der
Spitze
treffen
werden
No
bo
po
co
mi
mieć
tyle
liter?
Denn
wozu
brauche
ich
so
viele
Buchstaben?
Skoro
każdy
mój
wers
i
tak
w
końcu
się
spali,
oh
Wenn
jede
meiner
Zeilen
sowieso
irgendwann
verbrennt,
oh
Kiedy
czuję
się
źle,
wtedy
zjadam
pięć
malin,
hm
Wenn
ich
mich
schlecht
fühle,
dann
esse
ich
fünf
Himbeeren,
hm
Noc
zamieniam
się
w
dzień
i
znowu
jesteśmy
mali,
u-hu
Ich
verwandle
die
Nacht
in
den
Tag
und
wir
sind
wieder
klein,
u-hu
(Noc
zamieniam
się
w
dzień,
i
znowu
jesteśmy
cali)
(Ich
verwandle
die
Nacht
in
den
Tag,
und
wir
sind
wieder
ganz)
(Nie
wiedziałem
co
mam
zrobić
z
tym)
(Ich
wusste
nicht,
was
ich
damit
machen
soll)
Bardzo
długo
nie
chciałem
wybudzić
się
ze
snu
Ich
wollte
sehr
lange
nicht
aus
dem
Traum
aufwachen
Ale
nie
zapomniałem
ile
czeka
ludzi
tu,
na
mnie
Aber
ich
habe
nicht
vergessen,
wie
viele
Leute
hier
auf
mich
warten
Zawsze
was
kochałem,
nawet
jak
słyszałem,
"Buu"
Ich
habe
euch
immer
geliebt,
auch
wenn
ich
"Buh"
gehört
habe
Były
wokół
mnie
twarze,
których
widok
koił
ból
Es
waren
Gesichter
um
mich
herum,
deren
Anblick
meinen
Schmerz
linderte
Bardziej
niż
aptekarza,
albo
gibon
no
i
pół
Mehr
als
der
Apotheker
oder
ein
Joint
und
ein
halber
Gramy
to
nasz
żywot,
cały
squad
ma
autotune
Wir
spielen
das,
es
ist
unser
Leben,
die
ganze
Squad
hat
Autotune
Gdy
lecę
pod
playback
na
scenie
mam
lepszy
mood
Wenn
ich
zu
Playback
auf
der
Bühne
performe,
bin
ich
besser
drauf
Jestem
trochę
Label
- trochę
Lucky
tak
jak
Luke
Ich
bin
ein
bisschen
Label
- ein
bisschen
Lucky,
so
wie
Luke
Wiele
razy
jeszcze
zmienię
się
jak
chodzi
o
styl
nut
Ich
werde
mich
noch
oft
verändern,
was
den
Stil
der
Musik
angeht
Lecz
w
środku
jest
tak
samo,
tylko
nie
otwieram
wrót
często
(oo,
ye-ee)
Aber
im
Inneren
ist
es
genauso,
nur
öffne
ich
die
Tore
selten
(oo,
ye-ee)
Bardzo
Cię
kocham
mamo,
choć
jestem
zimny
jak
lód
Ich
liebe
dich
sehr,
Mama,
auch
wenn
ich
kalt
wie
Eis
bin
Wszystkie
kłótnie
- postąpiłem
okrutnie
All
die
Streitereien
- ich
habe
grausam
gehandelt
Nocą
stałem
w
oknie
no
i
patrzyłem
się
w
dół
Nachts
stand
ich
am
Fenster
und
schaute
nach
unten
Jak
Warszawa
moknie,
i
czekałem,
aż
uśniesz
Wie
Warschau
nass
wird,
und
ich
wartete,
bis
du
einschläfst
Kiedy
widzę
uśmiech
twój,
oh
Wenn
ich
dein
Lächeln
sehe,
oh
Cały
świat
chcę
pocałować,
a
nie
chować
się
przed
nim
Möchte
ich
die
ganze
Welt
küssen
und
mich
nicht
vor
ihr
verstecken
Zacząłem
go
hejtować,
miałem
w
głowie
mętlik
Ich
fing
an,
sie
zu
hassen,
ich
hatte
Chaos
im
Kopf
Bo
rzucał
cebulami
we
mnie
tłum
Weil
die
Menge
mich
mit
Zwiebeln
bewarf
Drażniłem
ich
tak
jak
pszczoła,
co
mówi,
że
lepszy
miód
jest,
rojowi
much,
ej
Ich
ärgerte
sie
wie
eine
Biene,
die
sagt,
dass
es
besseren
Honig
gibt,
zu
einem
Fliegenschwarm,
ej
Wiem,
że
to
trudne
Ich
weiß,
dass
es
schwierig
ist
Wiem,
że
to
trudne,
ale
wolę
to
niż
nudne
Ich
weiß,
dass
es
schwierig
ist,
aber
ich
bevorzuge
es
gegenüber
Langeweile
Wolę
to
niż
wódkę,
moje
społeczeństwo
smutne
Ich
bevorzuge
es
gegenüber
Wodka,
meine
Gesellschaft
ist
traurig
Choć
się
boi
płakać,
szare
łzy
stworzyły
nurt,
yeah
Obwohl
sie
Angst
hat
zu
weinen,
haben
graue
Tränen
einen
Strom
gebildet,
yeah
Pora
znowu
latać
- muszę
w
końcu
pobić
świat
Es
ist
Zeit
wieder
zu
fliegen
- ich
muss
endlich
die
Welt
erobern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikolaj Vargas, Michal Matczak
Альбом
<33
дата релиза
08-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.