Текст и перевод песни Mata feat. Pedro & Maurycy Żółtański - 67-410
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podobno
im
dalej
od
metropolii,
to
tym
więcej
się
mięsa
kładzie
na
stoły
They
say
the
further
you
get
from
the
metropolis,
the
more
meat
lands
on
the
tables
I
tym
jest
większa
proporcja
ludzie
- apteki
i
ludzie
- kościoły
And
the
greater
the
proportion
of
people
to
pharmacies
and
people
to
churches
Wlewasz
wódę
w
kubek,
przezroczysty
na
herbatę
Lipton
You
pour
vodka
into
a
transparent
mug
meant
for
Lipton
tea
Tłumaczę
Ci
co
to
Uber,
no
a
Ty
mi
mówisz,
że
mówię
za
szybko
I
explain
to
you
what
Uber
is,
and
you
tell
me
I'm
speaking
too
fast
Karol
Wojtyła
- patrzy
się
na
nas
znad
pianina
Karol
Wojtyła
- watches
us
from
above
the
piano
A
ty
się
mnie
pytasz,
czy
wpadła
mi
w
oko
jakaś
dziewczyna
i
jak
tam
w
szkole
And
you
ask
me
if
any
girl
has
caught
my
eye
and
how
things
are
at
school
Powoli
czas
mija
Time
slowly
passes
I
chociaż
w
teorii
czujemy
tak
samo
czas
And
even
though
in
theory
we
feel
time
the
same
way
To
twoja
kukułka
śpiewa
tak
głośno,
gdy
milczą
cyferki
na
moim
Casio
Your
cuckoo
clock
sings
so
loudly
when
the
digits
on
my
Casio
are
silent
(Leci
Kara
Sevda,
no
i
Barwy
Szczęścia)
(Kara
Sevda
and
Barwy
Szczęścia
are
playing)
Le-,
leci
Kara
Sevda,
no
i
Barwy
Szczęścia
Ka-,
Kara
Sevda
and
Barwy
Szczęścia
are
playing
Nie
boję
się
ciepła,
więc
będzie
trzeba
dosypać
trochę
węgla
I'm
not
afraid
of
the
heat,
so
we'll
need
to
add
some
more
coal
Zawsze
tak
czule
się
żegnasz
z
nami
You
always
say
goodbye
to
us
so
tenderly
Zawsze
tak
czule
się
żegnasz
You
always
say
goodbye
so
tenderly
Udusisz
mnie
perfumami,
co
pachną
jak
cmentarz
You
suffocate
me
with
perfume
that
smells
like
a
cemetery
Czule
się
żegnasz,
jak
by
na
wszelki
wypadek
You
say
goodbye
tenderly,
as
if
just
in
case
Dlaczego
miłość
to
holometabolia
odwrotna?
Why
is
love
a
reverse
holometabolism?
Dlaczego
Twoje
ciało
dziś
cuchnie
jak
wojna?
Why
does
your
body
reek
of
war
today?
A
było
tak
cudnie
jak
ołtarz
And
it
was
as
beautiful
as
an
altar
Dlaczego
tak
pomalutku
po
sobie
sprzątasz?
Why
are
you
cleaning
up
after
yourself
so
slowly?
Dlaczego
z
każdym
pytaniem
zamieniam
się
w
małego
chłopca?
Why
do
I
turn
into
a
little
boy
with
every
question?
Nie,
nie
jestem
głodny
No,
I'm
not
hungry
Dlaczego
się
modlisz
do
Ojca?
Why
do
you
pray
to
the
Father?
Czy
będę
się
modlił
do
Ojca,
żeby
oddał
mi
wzrok
i
orgazm
Will
I
pray
to
the
Father
to
give
me
back
my
sight
and
orgasm
I
wszystko
co
zabrał,
albo
żeby
zabrał
mnie
kiedyś
And
everything
he
took,
or
to
take
me
someday
Podobno
im
dalej
od
metropolii,
to
tym
grubsze
telewizory
They
say
the
further
you
get
from
the
metropolis,
the
thicker
the
TVs
No
i
dekoder
ma
mniej
kanałów,
ale
za
to
jest
trochę
częściej
włączony
And
the
decoder
has
fewer
channels,
but
it's
turned
on
a
bit
more
often
Czujemy
ból
w
krzyżu,
zatokach
i
stawach
We
feel
pain
in
our
backs,
sinuses,
and
joints
Oglądamy
reklamy:
Rutinacea,
Opokan,
Ulgix
Zgaga
i
Scorbolamid
We
watch
commercials:
Rutinacea,
Opokan,
Ulgix
Zgaga,
and
Scorbolamid
Podglądamy
wielki
świat
i
piękna
Pani
nas
mami
We
peek
at
the
big
world
and
the
beautiful
lady
lures
us
Ale
Pan
Karol
opowiada
żart
i
jeszcze
nie
umieramy
But
Mr.
Karol
tells
a
joke
and
we're
not
dying
yet
Ktoś
wygrał
pralkę,
szwajcarski
zegarek
Someone
won
a
washing
machine,
a
Swiss
watch
Dziecko
wtula
się
w
mamę
A
child
snuggles
up
to
their
mother
No
bo
przegrało
z
innym
dzieckiem
walkę
na
talent
Because
they
lost
a
talent
show
to
another
child
A
my
się
wtulamy
w
wersalkę
i
widzimy
ten
dziwny
świat
zza
firanek
And
we
snuggle
into
the
sofa
and
see
this
strange
world
from
behind
the
curtains
Ulice
są
szare
i
puste,
ulice
są
szare
The
streets
are
grey
and
empty,
the
streets
are
grey
Nie
uśniesz,
dopóki
nie
sprawdzisz
dwa
razy,
czy
zamknąłem
za
sobą
furtkę
You
won't
fall
asleep
until
you
check
twice
if
I
closed
the
gate
behind
me
Mam
kurtkę
po
Tobie,
więc
nic
się
nie
stanie,
gdy
uśniesz
I
have
your
jacket,
so
nothing
will
happen
if
you
fall
asleep
Mam
uśmiech
po
Tobie
I
have
your
smile
Zawsze
przed
koncertem
czuję
stres,
więc
powtarzam
każdy
wers
przed
snem
I
always
feel
stressed
before
a
concert,
so
I
repeat
every
verse
before
bed
Powtarzam
każdy
wers,
bo
nie
chce
nikogo
zawieść,
a
dziś
będzie
słuchał
mnie
cały
tłum
I
repeat
every
verse
because
I
don't
want
to
let
anyone
down,
and
today
a
whole
crowd
will
be
listening
to
me
Twój
sąsiad
i
ta
Pani,
co
sprzedaje
tulipany
przy
rynku
Your
neighbor
and
that
lady
who
sells
tulips
at
the
market
Księgowy
i
mechanik,
co
naprawił
parę
razy
BMW,
co
miałeś
The
accountant
and
the
mechanic
who
fixed
the
BMW
you
had
a
couple
of
times
Wszystko
co
miałeś,
jest
tu
Everything
you
had
is
here
Żywe
kwiaty
pod
sceną,
nie
wiem
czy
Cię
wpuszczą
Live
flowers
under
the
stage,
I
don't
know
if
they'll
let
you
in
I
nie
wiem
czy
wiedzą,
że
bez
Ciebie
jakoś
smutno
nam
And
I
don't
know
if
they
know
that
we're
somehow
sad
without
you
Nie
wiem
czy
Cię
wpuszczą
i
nie
wiem
czy
wiedzą,
że
wszystko
co
miałeś
I
don't
know
if
they'll
let
you
in
and
I
don't
know
if
they
know
that
everything
you
had
Wszystko
co
miałeś,
jest
tu
Everything
you
had
is
here
Wszystko
co
miałeś,
jest
tu
Everything
you
had
is
here
Wszystko
co
miałeś,
jest
tu
Everything
you
had
is
here
Wszystko
co
miałeś,
jest
tu
Everything
you
had
is
here
Wszystko
co
miałeś,
jest
tu
Everything
you
had
is
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.