Mata feat. Pedro & Maurycy Żółtański - 67-410 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mata feat. Pedro & Maurycy Żółtański - 67-410




67-410
67-410
Podobno im dalej od metropolii, to tym więcej się mięsa kładzie na stoły
They say the further you get from the metropolis, the more meat lands on the tables
I tym jest większa proporcja ludzie - apteki i ludzie - kościoły
And the greater the proportion of people to pharmacies and people to churches
Wlewasz wódę w kubek, przezroczysty na herbatę Lipton
You pour vodka into a transparent mug meant for Lipton tea
Tłumaczę Ci co to Uber, no a Ty mi mówisz, że mówię za szybko
I explain to you what Uber is, and you tell me I'm speaking too fast
Karol Wojtyła - patrzy się na nas znad pianina
Karol Wojtyła - watches us from above the piano
A ty się mnie pytasz, czy wpadła mi w oko jakaś dziewczyna i jak tam w szkole
And you ask me if any girl has caught my eye and how things are at school
Powoli czas mija
Time slowly passes
I chociaż w teorii czujemy tak samo czas
And even though in theory we feel time the same way
To twoja kukułka śpiewa tak głośno, gdy milczą cyferki na moim Casio
Your cuckoo clock sings so loudly when the digits on my Casio are silent
(Leci Kara Sevda, no i Barwy Szczęścia)
(Kara Sevda and Barwy Szczęścia are playing)
Le-, leci Kara Sevda, no i Barwy Szczęścia
Ka-, Kara Sevda and Barwy Szczęścia are playing
Nie boję się ciepła, więc będzie trzeba dosypać trochę węgla
I'm not afraid of the heat, so we'll need to add some more coal
Zawsze tak czule się żegnasz z nami
You always say goodbye to us so tenderly
Zawsze tak czule się żegnasz
You always say goodbye so tenderly
Udusisz mnie perfumami, co pachną jak cmentarz
You suffocate me with perfume that smells like a cemetery
Czule się żegnasz, jak by na wszelki wypadek
You say goodbye tenderly, as if just in case
Dlaczego miłość to holometabolia odwrotna?
Why is love a reverse holometabolism?
Dlaczego Twoje ciało dziś cuchnie jak wojna?
Why does your body reek of war today?
A było tak cudnie jak ołtarz
And it was as beautiful as an altar
Dlaczego tak pomalutku po sobie sprzątasz?
Why are you cleaning up after yourself so slowly?
Dlaczego z każdym pytaniem zamieniam się w małego chłopca?
Why do I turn into a little boy with every question?
Nie, nie jestem głodny
No, I'm not hungry
Dlaczego się modlisz do Ojca?
Why do you pray to the Father?
Czy będę się modlił do Ojca, żeby oddał mi wzrok i orgazm
Will I pray to the Father to give me back my sight and orgasm
I wszystko co zabrał, albo żeby zabrał mnie kiedyś
And everything he took, or to take me someday
Podobno im dalej od metropolii, to tym grubsze telewizory
They say the further you get from the metropolis, the thicker the TVs
No i dekoder ma mniej kanałów, ale za to jest trochę częściej włączony
And the decoder has fewer channels, but it's turned on a bit more often
Czujemy ból w krzyżu, zatokach i stawach
We feel pain in our backs, sinuses, and joints
Oglądamy reklamy: Rutinacea, Opokan, Ulgix Zgaga i Scorbolamid
We watch commercials: Rutinacea, Opokan, Ulgix Zgaga, and Scorbolamid
Podglądamy wielki świat i piękna Pani nas mami
We peek at the big world and the beautiful lady lures us
Ale Pan Karol opowiada żart i jeszcze nie umieramy
But Mr. Karol tells a joke and we're not dying yet
Ktoś wygrał pralkę, szwajcarski zegarek
Someone won a washing machine, a Swiss watch
Dziecko wtula się w mamę
A child snuggles up to their mother
No bo przegrało z innym dzieckiem walkę na talent
Because they lost a talent show to another child
A my się wtulamy w wersalkę i widzimy ten dziwny świat zza firanek
And we snuggle into the sofa and see this strange world from behind the curtains
Ulice szare i puste, ulice szare
The streets are grey and empty, the streets are grey
Nie uśniesz, dopóki nie sprawdzisz dwa razy, czy zamknąłem za sobą furtkę
You won't fall asleep until you check twice if I closed the gate behind me
Mam kurtkę po Tobie, więc nic się nie stanie, gdy uśniesz
I have your jacket, so nothing will happen if you fall asleep
Mam uśmiech po Tobie
I have your smile
Zawsze przed koncertem czuję stres, więc powtarzam każdy wers przed snem
I always feel stressed before a concert, so I repeat every verse before bed
Powtarzam każdy wers, bo nie chce nikogo zawieść, a dziś będzie słuchał mnie cały tłum
I repeat every verse because I don't want to let anyone down, and today a whole crowd will be listening to me
Twój sąsiad i ta Pani, co sprzedaje tulipany przy rynku
Your neighbor and that lady who sells tulips at the market
Księgowy i mechanik, co naprawił parę razy BMW, co miałeś
The accountant and the mechanic who fixed the BMW you had a couple of times
Wszystko co miałeś, jest tu
Everything you had is here
Żywe kwiaty pod sceną, nie wiem czy Cię wpuszczą
Live flowers under the stage, I don't know if they'll let you in
I nie wiem czy wiedzą, że bez Ciebie jakoś smutno nam
And I don't know if they know that we're somehow sad without you
Nie wiem czy Cię wpuszczą i nie wiem czy wiedzą, że wszystko co miałeś
I don't know if they'll let you in and I don't know if they know that everything you had
Wszystko co miałeś, jest tu
Everything you had is here
Wszystko co miałeś, jest tu
Everything you had is here
Wszystko co miałeś, jest tu
Everything you had is here
Wszystko co miałeś, jest tu
Everything you had is here
Wszystko co miałeś, jest tu
Everything you had is here






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.