Текст и перевод песни Mata - ELEKTRYCZNE KRZESŁO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ELEKTRYCZNE KRZESŁO
Электрический стул
Nie
chcę
życia
w
którym
umrę
Не
хочу
жизни,
в
которой
умру,
Wolałbym
nie
urodzić
w
ogóle
się
Лучше
бы
вообще
не
рождаться.
Podjeli
decyzję
za
mnie
Решение
приняли
за
меня,
Całowali
się
w
wannie
i
skazali
mnie
na
śmierć,
o
Целовались
в
ванной
и
приговорили
меня
к
смерти,
о,
I
skazali
mnie
na
dożywocie
И
приговорили
меня
к
пожизненному,
Chuj
wie
co
potem
Хрен
знает,
что
потом.
(Elektryczne
krzesło)
siedzę
i
się
wiercę
trochę
(Электрический
стул)
сижу
и
немного
ёрзаю,
(Elektryczne
krzesło)
siedzę
i
się
wiercę
trochę
(Электрический
стул)
сижу
и
немного
ёрзаю,
(Yeah,
siedzę
i
się
wiercę
trochę)
(Да,
сижу
и
немного
ёрзаю)
(Siedzę
i
się
wiercę
trochę)
(Сижу
и
немного
ёрзаю)
(Chuj
wie
co
potem)
(Хрен
знает,
что
потом)
(Elektryczne
krzesło)
(Электрический
стул)
Ręce
czyste
masz
У
тебя
чистые
руки,
Dłonie
moje
zasłaniają
twarz
Мои
ладони
закрывают
лицо,
Kładę
je
na
podłokietnik
Кладу
их
на
подлокотник,
Prąd
przewodzi
wodę,
no
a
łza
spada
z
policzka
i
leci
Ток
проводит
воду,
а
слеза
катится
по
щеке
и
летит
Prosto
w
kabel,
proszę
zabierz
mnie
stąd
Прямо
в
кабель,
прошу,
забери
меня
отсюда.
Czuję
się
jak
małe
dziecko
Чувствую
себя
как
маленький
ребёнок,
W
foteliku
posadzono
mnie,
potem
przypięto
Посадили
в
кресло,
потом
пристегнули,
Okradziono
z
własnej
woli
mnie,
więc
wiercę
piętą
Лишили
собственной
воли,
поэтому
дёргаю
ногой.
(Michu)
to
mój
kod
kreskowy
w
tym
jebanym
psychiatryku
(Мичу)
это
мой
штрих-код
в
этой
чёртовой
психушке,
Byku,
nawet
nie
wiesz
jak
mnie
boli
już
Любимая,
ты
даже
не
знаешь,
как
мне
уже
больно.
(Ręce
czyste
masz)
(У
тебя
чистые
руки)
(Dłonie,
moje,
zasłaniają
twarz)
(Ладони
мои
закрывают
лицо)
(Kładę
je
na
podłokietnik)
(Кладу
их
на
подлокотник)
(Prąd
przewodzi
wodę,
no
a
łza
spada
z
policzka
i
leci)
(Ток
проводит
воду,
а
слеза
катится
по
щеке
и
летит)
(Prosto
w
kabel,
proszę
zabierz
mnie
stąd)
(Прямо
в
кабель,
прошу,
забери
меня
отсюда)
(Czuję
się
jak
małe
dziecko)
(Чувствую
себя
как
маленький
ребёнок)
(W
foteliku
posadzono
mnie,
potem
przypięto)
(В
кресло
посадили,
потом
пристегнули)
(Okradziono
z
własnej
woli
mnie,
więc
wiercę
piętą)
(Лишили
собственной
воли,
поэтому
дёргаю
ногой)
(Michu,
to
mój
kod
kreskowy
w
tym
jebanym
psychiatryku)
(Мичу
- это
мой
штрих-код
в
этой
чёртовой
психушке)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikolaj Vargas, Michal Matczak, Natalia Wencel
Альбом
<33
дата релиза
08-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.