Mata - Wino Sangrita (s01e01) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mata - Wino Sangrita (s01e01)




Wino Sangrita (s01e01)
Wino Sangrita (s01e01)
Moja chiquita mówi: "Zatrzymaj się Michał, potrzebna nam popita no i trochę lipa, no bo niehandlowa dzisiaj"
My chiquita says: "Stop, Michał, we need a mixer and it's a bit of a bummer because it's not a trading day today"
Zapadła cisza, ona zbladła, ja mówię jej oddychaj, czynne stacje
Silence falls, she turns pale, I tell her to breathe, gas stations are open
Ale zawsze?
But always?
Tak skarbie
Yes, honey
Szukamy Orlenu, a pan w czapce z daszkiem myśli, że problemu odpowiadam wal się, o łajzo Ty
We're looking for an Orlen, and the guy in the cap thinks there's a problem, I say fuck off, you scumbag
I to działa mu na wyobraźnie
And it works on his imagination
I to działa jej na wyobraźnie
And it works on her imagination
A ja zachwycam się swoim fartem przez chwilę
And I'm admiring my luck for a moment
No bo nigdy się nie biłem, lecz on chyba także, joł
Because I've never fought, but he probably hasn't either, yo
Dojebane to było idealne, lecimy dalej, joł, joł, joł
This was fucking perfect, let's move on, yo, yo, yo
Spacerujemy sobie miastem, przed siebie patrzę, o kurwa Freshmarket, o kurwa otwarte
We're walking through the city, I look ahead, oh fuck, Freshmarket, oh fuck, it's open
Dobry wieczór, rzucam na starcie
Good evening, I say at the start
Ona nie weszła do sklepu, no bo paliła se fajkę
She didn't enter the store, because she was smoking a cigarette
Kierownik też się wita, ja nie widzę kierownika, zamiast niego piękną liczbę 14
The manager also says hello, I don't see the manager, instead I see a beautiful number 14
Zbliżam do niej się jak w transie, chcę doczytać, końcówka 99, czyli tak naprawdę to 15
I approach it like in a trance, I want to read more, the ending is 99, so it's actually 15
Sklepy znają się na cheatach, ale i tak fajnie
Stores know about cheats, but it's still cool
Cenę już znam, więc sprawdzam nazwę wino Sangrita
I already know the price, so I check the name, Sangrita wine
Wygląda na to, że hiszpańskie, sikacz, "Czy to ostatnie?" pytam
It looks like it's Spanish, squirt, "Is this the last one?" I ask
Tak proszę pana, to ostatnie
Yes sir, this is the last one
Zato chwytam, egzotyczną flaszkę, bo jest to jednoznaczne, że czekała tutaj na mnie
So I grab this exotic bottle, because it's clear that it was waiting here for me
Jednak momentalnie wzdycham, bo się okazuje nagle, że wino Sangrita do picia jest niezdatne
But I sigh momentarily, because it suddenly turns out that Sangrita wine is not suitable for drinking
Problemem jest temperatura, bo jak wiadomo powszechnie, jest jedna rzecz gorsza niż denaturat i jest to wino Sangrita pite ciepłe
The problem is the temperature, because as everyone knows, there is one thing worse than denatured alcohol and that is warm Sangrita wine
No a akurat, ten pot tu z niego cieknie no nie, nie
And it just so happens that this sweat is dripping from it, no, no
Zapewne to ze mnie przez stres ten, bo wiem, że
It's probably from me because of this stress, because I know that
Moja niunia się wścieknie, że jeszcze tu jestem, zatem pospiesznie
My girl will be furious that I'm still here, so I hurriedly
Z winem Sangrita udaję się w trzecią sklepu alejkę
With the Sangrita wine I go to the third aisle of the store
Chcę schować tam gdzie stoją piwka, ale moja Sangritka ma półtora litra, więc raczej jej nie zmieszczę
I want to hide it where the beers are, but my Sangrita is a liter and a half, so I probably won't fit it
Na szczęście w lodówce obok półki szersze, więc to tam wkładam buteleczkę i wracam tam gdzie moje dziewczę
Fortunately, the shelves in the fridge next door are wider, so that's where I put my little bottle and go back to where my girl is
No nareszcie
Finally
Sorki bejbe, stałem w kolejce
Sorry babe, I was standing in line
Ona węszyła te kłamstwa, skoro węszyła to kłamstwo to nie miałem wyjścia i musiałem chwycić za rękę
She smelled those lies, since she smelled that lie I had no choice but to grab her hand
Nie uśpiło to podejrzeń, więc się pyta: "A gdzie popita?", a ja mowię: "Yyy w płaszcza wnęce?"
It didn't lull her suspicions, so she asks: "And where's the mixer?", and I say: "Uh, in the coat recess?"
Ona powiedziała: "Key, key", a ja pomyślałem: "Uff, co za fuks:, zadziałał blef ten, joł
She said: "Key, key", and I thought: "Whew, what a fluke, that bluff worked, yo
Jakiś przechodzień chyba ma nas za parkę
Some passerby probably thinks we're a couple
Uśmiecha się mimochodem, ona prosi mnie o zapalarkę
He smiles as he passes, she asks me for a lighter
Chciałaby się zadowolić tym parkiem, a ja myślę o Sangricie schowanej za Tymbarkiem
She'd like to settle for this park, and I'm thinking about the Sangrita hidden behind the Tymbark
I wiem, że będzie potrzebować tak ze dwa kwadranse, dlatego mej koleżance proponuję szamkę
And I know she'll need about two quarters of an hour, so I suggest a snack to my friend
Ona mówi, że nie wcina nic po 18, a ja mówię, że bym opierdolił zapiekankę
She says she doesn't eat anything after 6pm, and I say I'd like a zapiekanka
Chwilę później pozbyłem się dyszki
A moment later I got rid of a tenner
Ja to Grucha, ona Fred, a zapiekanka to frytki, ale nie mówię tu o tym jej
I'm Grucha, she's Fred, and the zapiekanka is fries, but I don't tell her about it
No bo w łapie mej będzie grucha, albo fred, a przecież mogą cycki, ej
Because I'll have a pear, or Fred, in my paw, and it could be boobs, hey
Zjedliśmy, zapaliliśmy, no i se poszliśmy
We ate, we lit up, and we went
Ona nakłada błyszczyk, a ja tęskniąc do Sangritki
She's putting on lip gloss, and I'm longing for the Sangrita
Pomyślałem, że to czas najwyższy, je
I thought it was high time, yeah





Авторы: Jakub Cichon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.