Текст и перевод песни Matamba - Alerta Roja
Alerta
roja
en
el
cemento
Red
alert
in
the
concrete
Obscuridad
en
el
pavimento
Darkness
on
the
pavement
Criaturitas
cuyos
sueños
Little
creatures
whose
dreams
Aspiro
el
pegamento
I
breathe
in
the
glue
No
hay
hadas
en
este
cuento
puedo
ver
en
su
rostro
la
inocencia
perdida
There
are
no
fairies
in
this
tale,
I
can
see
in
their
face
the
lost
innocence
Un
trapo
en
la
mano
A
rag
in
their
hand
Y
la
mirada
aturdida
And
their
gaze
is
dazed
Entre
lluvia
y
sol
va
aspirando
alegría
Between
rain
and
sun,
they
inhale
their
happiness
Les
pa
calmar
el
ruido
de
la
panza
To
calm
the
rumble
of
hunger
Ooh
necesito
comida
Oh,
my
darling,
I
need
food
Cada
dia
q
pasa
Each
day
that
passes
Me
duele
más
la
vida
My
life
aches
more
Aspiro
el
dolor...
I
breathe
in
the
sorrow...
Y
el
invierno
besa
la
noche
fría
And
the
winter
kisses
the
cold
night
Recostado
en
una
esquina
Lying
in
the
corner
Alerta
roja
en
el
cemento
Red
alert
in
the
concrete
Obscuridad
en
el
pavimento
Darkness
on
the
pavement
Criaturitas
cuyos
sueños
Little
creatures
whose
dreams
Aspiro
el
pegamento
I
breathe
in
the
glue
La
calle
y
la
droga
han
cuidado
de
mi
The
street
and
the
drug
have
taken
care
of
me
Aun
recuerdo
las
palabras
que
solía
I
still
remember
the
words
that
you
used
to
"Ay!
vaya
estudiar
pa′
que
no
tenga
que
sufrir"
"Oh,
please
go
to
school
so
you
won't
have
to
suffer"
Mas
los
golpes
como
el
(que
de
el)
padre
But
the
beatings,
like
the
one
from
your
father
Lograron
hacerme
huir
Made
me
run
away
A
golpes
mis
sueños
mataste
With
blows,
you
killed
my
dreams
Sueños
de
doctor,
de
presidente
Dreams
of
being
a
doctor,
a
president
O
de
ser
alguien
importante
Or
of
being
someone
important
Y
en
la
cancha
oír
And
on
the
court
Sin
que
me
digan
maleante
Without
being
called
a
delinquent
Alerta
roja
en
el
cemento
Red
alert
in
the
concrete
Obscuridad
en
el
criaturias
cuyos
sueños
aspiro
Darkness
in
the
creatures
whose
dreams
I
breathe
in
Aspiro
aspiro
el
pegamento
I
breathe
in,
I
breathe
in
the
glue
Alerta
roja
en
el
cemento
Red
alert
in
the
concrete
Obscuridad
en
el
pavimento
Darkness
on
the
pavement
Criaturitas
cuyos
sueños
aspiro
el
pegamento
Little
creatures
whose
dreams
I
breathe
in
the
glue
No
hay
hadas
en
este
cuento
There
are
no
fairies
in
this
tale
Millones
de
niños
en
las
calles
Millions
of
children
in
the
streets
Y
nosotros
tan
irracionales
And
we
are
so
irrational
Ya
dejemos
de
pensar
como
animales
Let's
stop
thinking
like
animals
Se
muere
el
futuro
en
nuestras
calles
The
future
is
dying
in
our
streets
Se
que
hay
esperanza
todavía
I
know
there
is
still
hope
Luchemos
pa
salvarles
la
vida
Let's
fight
to
save
their
lives
Se
puede
hacer
It
can
be
done
Si
en
Dios
se
confía
If
we
trust
in
God
Nanananananan
na
na
naa
na
etc
etc
Na
na
na
na
na
na
na
na
etc
etc
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.