Текст и перевод песни Matanza - Carvão, Enxofre e Salitre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
faltam
juízes
que
nos
condenem
Всегда
найдется
тот,
кто
будет
нас
судить
Como
não
faltam
mandados
de
busca
Так
как
всегда
найдутся
ордера
на
обыск
Deixam
claro
o
medo
que
sentem
Их
страх
очевиден
Até
nossa
sombra
os
assusta
Их
пугает
даже
наша
тень
Só
porque
assaltamos
seus
bancos
Лишь
потому
что
мы
ограбили
их
банки
Porque
delapidamos
seus
bens
Потому
что
мы
растратили
их
активы
Porque
nos
explodimos
as
pontes
Потому
что
подорвали
мосты
E
descarrilamos
seus
trens
И
сбили
их
поезда
с
путей
Só
que
não
tem
parede
que
nos
separe
Но
нет
стены,
что
могла
бы
нас
разлучить
Não
tem
cadeia
que
nos
segure
Нет
тюрьмы,
что
могла
бы
нас
сдержать
Não
tem
nenhum
santo
que
nos
perdoe
Нет
святого,
что
мог
бы
нас
простить
Nem
diabo
que
nos
ature
Или
Дьявола,
что
мог
бы
нас
стерпеть
Nós
somos
como
água
suja
que
não
há
processo
que
filtre
Мы
как
загрязненные
воды,
что
невозможно
очистить
Juntos
somos
carvão,
enxofre
e
salitre
Вместе
мы
- уголь,
сера
и
селитра
Juntos
temos
mãos
sujas
que
não
há
confissão
que
absolva
У
нас
запачканы
руки,
и
даже
признание
нас
не
спасет
Com
qualquer
pressão,
é
natural
que
se
exploda
Очевидно,
что
при
малейшем
давлении
взрыва
не
избежать
Não
tem
rotina
para
o
fugitivo
Для
беглецов
нет
обыденности
Não
tem
lugar
totalmente
seguro
Нет
надежного
убежища
Quem
precisa
lutar
pra
estar
vivo
Тот,
кому
приходится
драться,
чтобы
выжить
Enxerga
melhor
no
escuro
Лучше
видит
в
темноте
O
som
de
tantas
mortes
ecoa
Предсмертные
крики
отдаются
эхом
Ao
longo
de
tantos
anos
de
luta
Сквозь
года,
польные
лишний
и
борьбы
A
munição
que
usamos
é
boa
Наше
оружие
надежно
E
a
boa
vontade,
bem
curta
А
на
нашу
добрую
волю
я
бы
надеяться
не
стал
Só
que
não
tem
parede
que
nos
separe
Но
нет
стены,
что
могла
бы
нас
разлучить
Não
tem
cadeia
que
nos
segure
Нет
тюрьмы,
что
могла
бы
нас
сдержать
Não
tem
nenhum
santo
que
nos
perdoe
Нет
святого,
что
мог
бы
нас
простить
Nem
diabo
que
nos
ature
Или
Дьявола,
что
мог
бы
нас
стерпеть
Nós
somos
como
água
suja
que
não
há
processo
que
filtre
Мы
как
загрязненные
воды,
что
невозможно
очистить
Juntos
somos
carvão,
enxofre
e
salitre
Вместе
мы
- уголь,
сера
и
селитра
Juntos
temos
mãos
sujas
que
não
há
confissão
que
absolva
У
нас
запачканы
руки,
и
даже
признание
нас
не
спасет
Com
qualquer
pressão,
é
natural
que
se
exploda
Очевидно,
что
при
малейшем
давлении
взрыва
не
избежать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Andre Alvares Donida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.