Текст и перевод песни Matanza - Conversa de Assassino Serial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversa de Assassino Serial
Serial Killer's Conversation
Precisa
arrumar
um
novo
culpado
You
need
to
find
a
new
fall
guy
Se
tudo
acabar
dando
errado
If
this
whole
thing
goes
down
the
toilet
Precisa
de
um
novo
suspeito
You
need
a
new
suspect
Porque
foi
bem
longe
de
um
crime
perfeito
'Cause
you're
far
from
being
the
perfect
criminal
Fez
bem
em
tê-la
enterrado
You
did
well
to
bury
her
Pena
que
foi
descuidado
It's
a
pity
you
were
careless
Deixou
na
pá
impressões
digitais
You
left
your
fingerprints
on
the
shovel
Porque
ninguém
mais
acredita
que
foi
só
um
crime
comum?
Why
does
nobody
believe
it
was
just
a
common
crime?
Mesmo
que
a
investigação
não
saiba
onde
procurar
Even
if
the
investigation
has
no
idea
where
to
look
Eu
já
vi
mais
de
um
repórter
andando
pelo
local
I've
seen
more
than
one
reporter
sniffing
around
here
Já
começaram
a
publicar
que
é
um
assassino
serial
They've
started
to
write
that
it's
a
serial
killer
A
policia
se
depara
com
um
cadáver
The
police
find
a
corpse
Associa
uma
série
de
outras
mortes
They
put
it
together
with
a
series
of
other
deaths
Pelos
traumas,
pelos
cortes
The
injuries,
the
cuts
São
imagens
realmente
muito
fortes
The
images
are
really
strong
stuff
O
legista
faz
um
relatório
extenso
The
forensic
scientist
writes
a
long
report
E
atesta
requintes
de
crueldade
And
confirms
the
cruelty
Seis
mulheres
da
mesma
idade
Six
women
of
a
similar
age
Todas
ela
mortas
no
meio
da
tarde
All
of
them
dead
in
the
middle
of
the
afternoon
Precisa
sair
disfarçado
You
need
to
leave
in
disguise
Quando
for
deixar
o
condado
When
you
leave
the
county
Precisa
de
um
carro
discreto
You
need
a
nondescript
car
Não
se
preocupe,
vai
dar
tudo
certo
Don't
worry,
it
will
all
work
out
Procure
deixar
pistas
falsas
Be
sure
to
leave
false
clues
Cruze
o
rio
pelas
balsas
Cross
the
river
by
ferry
Pegue
carona
e
siga
pro
sul
Hitchhike
and
head
south
Eu
cometi
o
mesmo
erro
que
você
tempos
atrás
I
made
the
same
mistake
you
did
once
Me
colocaram
na
cadeia,
mas
eu
consegui
fugir
They
put
me
in
jail,
but
I
escaped
Me
escondi
numa
cabana
na
montanha
por
um
mês
I
hid
in
a
cabin
in
the
mountains
for
a
month
E
não
é
pra
me
gabar,
mas
eu
matei
bem
mais
de
seis
And
I'm
not
bragging,
but
I
killed
more
than
six
A
policia
identifica
nas
imagens
The
police
see
on
the
cameras
Um
sujeito
numa
loja
de
serragens
A
man
in
a
hardware
store
Um
velhinho
de
aparência
cordial
An
old
man
with
a
friendly
face
Chega
a
noite
e
compra
dez
quilos
de
cal
When
night
falls,
he
buys
ten
kilos
of
lime
A
patrulha
o
segue
e
chega
numa
casa
The
patrol
follows
him
and
arrives
at
a
house
Que
parece
há
muito
tempo
abandonada
Which
looks
like
it's
been
abandoned
for
a
long
time
Há
vários
corpos
enterrados
no
quintal
There
are
several
bodies
buried
in
the
yard
Mas
nem
sinal
do
assassino
serial
But
no
sign
of
the
serial
killer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Andre Alvares Donida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.