Текст и перевод песни Matanza - Ela Não Me Perdoou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Não Me Perdoou
Она меня не простила
Do
buque
de
rosas
que
eu
mandei
pra
ela
hoje
Из
букета
роз,
что
я
послал
ей
сегодня,
Nenhuma
única
pétala
ficou
Не
осталось
ни
единого
лепестка.
Eu
acho
que
ela
ainda
não
me
perdoou
Я
думаю,
она
меня
еще
не
простила.
Eu
acho
que
ela
não
me
perdoou
Я
думаю,
она
меня
не
простила.
Então
eu
tive
a
grande
ideia
de
uma
serenata
Тогда
мне
пришла
в
голову
гениальная
идея
серенады,
Levei
uma
pedrada
que
quase
me
matou
Получил
камнем
в
голову,
чуть
не
убили.
Eu
acho
que
ela
ainda
não
me
perdoou
Я
думаю,
она
меня
еще
не
простила.
Eu
acho
que
ela
não
me
perdoou
Я
думаю,
она
меня
не
простила.
Eu
não
sei
o
que
há
de
errado
Я
не
знаю,
что
не
так,
Entender
eu
sei
que
não
consigo
Понять
я
точно
не
могу.
Se
um
dia
eu
for
assassinado
Если
меня
когда-нибудь
убьют,
Ela
vai
pro
inferno
comigo
Она
отправится
в
ад
вместе
со
мной.
Mulher
difícil,
que
sacrifício
Женщина
сложная,
какое
мучение,
Fazei
somente
o
que
ela
vos
disser
Делайте
только
то,
что
она
вам
скажет.
Não
tem
parada,
não
é
piada
Это
не
остановка,
это
не
шутка,
Pra
você
ver
o
amor
como
é
Чтобы
вы
поняли,
что
такое
любовь.
Se
a
mulher
que
você
quer,
não
te
quer
mais
Если
женщина,
которую
ты
хочешь,
больше
не
хочет
тебя,
E
você
só
foi
perceber
isso
tarde
demais
И
ты
понял
это
слишком
поздно,
Tudo
bem,
pois
não
faz
a
menor
diferença
no
fim
Все
в
порядке,
ведь
в
конце
концов
это
не
имеет
никакого
значения.
Eu
tenho
amigos
que
gostam
de
mim
У
меня
есть
друзья,
которые
любят
меня,
Que
não
vão
se
importar
se
eu
ficar
com
a
garrafa
de
gim,
só
pra
mim
Которым
будет
все
равно,
если
я
останусь
с
бутылкой
джина,
только
для
себя.
Do
buque
de
rosas
que
eu
mandei
pra
ela
hoje
Из
букета
роз,
что
я
послал
ей
сегодня,
Nenhuma
única
pétala
ficou
Не
осталось
ни
единого
лепестка.
Eu
acho
que
ela
ainda
não
me
perdoou
Я
думаю,
она
меня
еще
не
простила.
Eu
acho
que
ela
não
me
perdoou
Я
думаю,
она
меня
не
простила.
Então
eu
tive
a
grande
ideia
de
uma
serenata
Тогда
мне
пришла
в
голову
гениальная
идея
серенады,
Levei
uma
pedrada
que
quase
me
matou
Получил
камнем
в
голову,
чуть
не
убили.
Eu
acho
que
ela
ainda
não
me
perdoou
Я
думаю,
она
меня
еще
не
простила.
Eu
acho
que
ela
não
me
perdoou
Я
думаю,
она
меня
не
простила.
Eu
não
sei
o
que
há
de
errado
Я
не
знаю,
что
не
так,
Entender
eu
sei
que
não
consigo
Понять
я
точно
не
могу.
Se
um
dia
eu
for
assassinado
Если
меня
когда-нибудь
убьют,
Ela
vai
pro
inferno
comigo
Она
отправится
в
ад
вместе
со
мной.
Mulher
difícil,
que
sacrifício
Женщина
сложная,
какое
мучение,
Fazei
somente
o
que
ela
vos
disser
Делайте
только
то,
что
она
вам
скажет.
Não
tem
parada,
não
é
piada
Это
не
остановка,
это
не
шутка,
Pra
você
ver
o
amor
como
é
Чтобы
вы
поняли,
что
такое
любовь.
Se
a
mulher
que
você
quer,
não
te
quer
mais
Если
женщина,
которую
ты
хочешь,
больше
не
хочет
тебя,
E
você
só
foi
perceber
isso
tarde
demais
И
ты
понял
это
слишком
поздно,
Tudo
bem,
pois
não
faz
a
menor
diferença
no
fim
Все
в
порядке,
ведь
в
конце
концов
это
не
имеет
никакого
значения.
Eu
tenho
amigos
que
gostam
de
mim
У
меня
есть
друзья,
которые
любят
меня,
Que
não
vão
se
importar
se
eu
ficar
com
a
garrafa
de
gim,
só
pra
mim
Которым
будет
все
равно,
если
я
останусь
с
бутылкой
джина,
только
для
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Andre Alvares Donida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.