Текст и перевод песни Matanza - Eu Não Gosto de Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Gosto de Ninguém
Я никого не люблю
Não
me
faça
nenhum
favor
Не
делай
мне
никаких
одолжений
Não
espere
nada
de
mim
Ничего
от
меня
не
жди
Não
me
fale,
seja
o
que
for
Не
говори
со
мной,
что
бы
это
ни
было
Sinto
muito
que
seja
assim
Мне
жаль,
что
так
вышло
Como
se
fizesse
diferença
o
que
você
acha
ruim
Как
будто
имеет
значение,
что
ты
считаешь
плохим
Como
se
eu
tivesse
prometido
alguma
coisa
pra
você
Как
будто
я
что-то
тебе
обещал
Eu
nunca
disse
que
faria
o
que
é
direito
Я
никогда
не
говорил,
что
буду
поступать
правильно
Não
se
conserta
o
que
já
nasce
com
defeito
Нельзя
исправить
то,
что
с
рождения
неисправно
Não
tem
jeito,
não
há
nada
a
se
fazer
С
этим
ничего
не
поделаешь,
ничего
нельзя
сделать
Mesmo
que
eu
pudesse
controlar
a
minha
raiva
Даже
если
бы
я
мог
контролировать
свою
ярость
Mesmo
que
eu
quisesse
conviver
com
a
minha
dor
Даже
если
бы
я
хотел
жить
со
своей
болью
Nada
sairia
do
lugar
que
já
estava
Ничего
бы
не
сдвинулось
с
места
Não
seria
nada
diferente
do
que
sou
Я
бы
ничем
не
отличался
от
того,
кто
я
есть
Não
quero
que
me
veja,
não
quero
que
me
chame
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
видела,
не
хочу,
чтобы
ты
меня
звала
Não
quero
que
me
diga,
não
quero
que
reclame
Не
хочу,
чтобы
ты
мне
что-то
говорила,
не
хочу,
чтобы
ты
жаловалась
Eu
espero
que
você
entenda
bem
Я
надеюсь,
ты
хорошо
понимаешь
Eu
não
gosto
de
ninguém
Я
никого
не
люблю
Não
me
faça
nenhum
favor
Не
делай
мне
никаких
одолжений
Não
espere
nada
de
mim
Ничего
от
меня
не
жди
Não
me
fale,
seja
o
que
for
Не
говори
со
мной,
что
бы
это
ни
было
Sinto
muito
que
seja
assim
Мне
жаль,
что
так
вышло
Como
se
fizesse
diferença
o
que
você
acha
ruim
Как
будто
имеет
значение,
что
ты
считаешь
плохим
Como
se
eu
tivesse
prometido
alguma
coisa
pra
você
Как
будто
я
что-то
тебе
обещал
Eu
nunca
disse
que
faria
o
que
é
direito
Я
никогда
не
говорил,
что
буду
поступать
правильно
Não
se
conserta
o
que
já
nasce
com
defeito
Нельзя
исправить
то,
что
с
рождения
неисправно
Não
tem
jeito,
não
há
nada
a
se
fazer
С
этим
ничего
не
поделаешь,
ничего
нельзя
сделать
Mesmo
que
eu
pudesse
controlar
a
minha
raiva
Даже
если
бы
я
мог
контролировать
свою
ярость
Mesmo
que
eu
quisesse
conviver
com
a
minha
dor
Даже
если
бы
я
хотел
жить
со
своей
болью
Nada
sairia
do
lugar
que
já
estava
Ничего
бы
не
сдвинулось
с
места
Não
seria
nada
diferente
do
que
sou
Я
бы
ничем
не
отличался
от
того,
кто
я
есть
Não
quero
que
me
veja,
não
quero
que
me
chame
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
видела,
не
хочу,
чтобы
ты
меня
звала
Não
quero
que
me
diga,
não
quero
que
reclame
Не
хочу,
чтобы
ты
мне
что-то
говорила,
не
хочу,
чтобы
ты
жаловалась
Eu
espero
que
você
entenda
bem
Я
надеюсь,
ты
хорошо
понимаешь
Eu
não
gosto
de
ninguém
Я
никого
не
люблю
Mesmo
que
eu
pudesse
controlar
a
minha
raiva
Даже
если
бы
я
мог
контролировать
свою
ярость
Mesmo
que
eu
quisesse
conviver
com
a
minha
dor
Даже
если
бы
я
хотел
жить
со
своей
болью
Nada
sairia
do
lugar
que
já
estava
Ничего
бы
не
сдвинулось
с
места
Não
seria
nada
diferente
do
que
sou
Я
бы
ничем
не
отличался
от
того,
кто
я
есть
Não
quero
que
me
veja,
não
quero
que
me
chame
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
видела,
не
хочу,
чтобы
ты
меня
звала
Não
quero
que
me
diga,
não
quero
que
reclame
Не
хочу,
чтобы
ты
мне
что-то
говорила,
не
хочу,
чтобы
ты
жаловалась
Eu
espero
que
você
entenda
bem
Я
надеюсь,
ты
хорошо
понимаешь
Eu
não
gosto
de
ninguém
Я
никого
не
люблю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Andre Alvares Donida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.