Текст и перевод песни Matanza - O Que Está Feito, Está Feito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Está Feito, Está Feito
What's Done Is Done
Nada
muito
bom,
mas
eu
não
posso
reclamar
Nothing
to
brag
about,
I
don't
complain
Cheguei
muito
mais
longe
do
que
eu
pude
imaginar
I've
gone
way
beyond
what
I
had
wished
for
Deveria
me
encontrar
em
melhor
situação
I
should
be
better
off
Poderia
ter
ficado
menos
tempo
na
prisão
I
could
have
stayed
in
jail
for
less
time
Eu
tenho
consciência
do
que
fiz
I'm
aware
of
what
I've
done
E
só
lamento
não
ter
feito
direito
And
regret
not
doing
it
right
Matei
e
sei
que
mereceu
morrer
I
killed
and
he
deserved
to
die
Não
mataria
se
não
tivesse
por
quê
I
wouldn't
have
killed
him
if
I
hadn't
had
a
reason
Eu
devo
admitir
que
não
foi
muito
legal
I
must
admit
it
wasn't
fair
play
Pelo
menos
é
o
que
diz
a
minha
ficha
criminal
At
least
that's
what
my
criminal
record
says
Eu
tentei
me
defender
e
mostrar
quem
tem
razão
I
tried
to
defend
myself
and
stand
up
for
what
I
believed
in
E
peguei
mais
de
duzentos
anos
de
detenção
And
was
sentenced
to
more
than
two
hundred
years
in
prison
Foi
muito
importante
pra
pensar
na
vida
It
was
really
important
to
think
about
life
Mas
eu
não
gostei
da
comida
But
I
didn't
like
the
food
E
da
liberdade
não
se
abre
mão
And
you
can't
give
up
freedom
Então
achei
na
dinamite
a
solução
So
I
found
the
solution
in
dynamite
Nada
que
eu
ache
bonito
Nothing
I
find
pleasant
Sei
que
não
tinha
o
direito
I
know
I
had
no
right
Não
resolvi
o
conflito
I
didn't
solve
anything
Quando
matei
o
sujeito
When
I
killed
him
Admito
que
enfureço
se
me
faltam
com
o
respeito
I
admit
I
get
furious
if
I'm
shown
any
disrespect
E
o
que
está
feito,
está
feito
And
what's
done
is
done
Nada
muito
bom,
mas
eu
não
posso
reclamar
Nothing
great,
but
I
can't
complain
Cheguei
muito
mais
longe
do
que
eu
pude
imaginar
I've
gone
way
beyond
what
I
had
wished
for
Deveria
me
encontrar
em
melhor
situação
I
should
be
better
off
Poderia
ter
ficado
menos
tempo
na
prisão
I
could
have
stayed
in
jail
for
less
time
Eu
tenho
consciência
do
que
fiz
I'm
aware
of
what
I've
done
E
só
lamento
não
ter
feito
direito
And
regret
not
doing
it
right
Matei
e
sei
que
mereceu
morrer
I
killed
and
he
deserved
to
die
Não
mataria
se
não
tivesse
por
quê
I
wouldn't
have
killed
him
if
I
hadn't
had
a
reason
Nada
que
eu
ache
bonito
Nothing
I
find
pleasant
Sei
que
não
tinha
o
direito
I
know
I
had
no
right
Não
resolvi
o
conflito
I
didn't
solve
anything
Quando
matei
o
sujeito
When
I
killed
him
Admito
que
enfureço
se
me
faltam
com
o
respeito
I
admit
I
get
furious
if
I'm
shown
any
disrespect
E
o
que
está
feito,
está
feito
And
what's
done
is
done
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Andre Alvares Donida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.