Matanza - O Que Está Feito, Está Feito - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Matanza - O Que Está Feito, Está Feito




O Que Está Feito, Está Feito
Что сделано, то сделано
Nada muito bom, mas eu não posso reclamar
Не всё так гладко, но я не могу жаловаться,
Cheguei muito mais longe do que eu pude imaginar
Зашёл гораздо дальше, чем мог себе представить.
Deveria me encontrar em melhor situação
Должен был оказаться в лучшем положении,
Poderia ter ficado menos tempo na prisão
Мог бы провести меньше времени в тюрьме.
Eu tenho consciência do que fiz
Я знаю, что сделал,
E lamento não ter feito direito
И сожалею лишь о том, что не сделал как следует.
Matei e sei que mereceu morrer
Убил, и знаю, что он заслужил смерти,
Não mataria se não tivesse por quê
Не убил бы, если бы не было причины.
Eu devo admitir que não foi muito legal
Должен признать, это было не очень хорошо,
Pelo menos é o que diz a minha ficha criminal
По крайней мере, так гласит моё досье.
Eu tentei me defender e mostrar quem tem razão
Я пытался защищаться и показать, кто прав,
E peguei mais de duzentos anos de detenção
И получил больше двухсот лет заключения.
Foi muito importante pra pensar na vida
Это было очень важно, чтобы подумать о жизни,
Mas eu não gostei da comida
Но мне не понравилась еда.
E da liberdade não se abre mão
И от свободы не отказываются,
Então achei na dinamite a solução
Поэтому я нашёл решение в динамите.
Nada que eu ache bonito
Ничего, что я считаю красивым,
Sei que não tinha o direito
Знаю, что не имел права,
Não resolvi o conflito
Не решил конфликт,
Quando matei o sujeito
Когда убил того парня.
Admito que enfureço se me faltam com o respeito
Признаю, я прихожу в ярость, если меня не уважают,
E o que está feito, está feito
И что сделано, то сделано.
Nada muito bom, mas eu não posso reclamar
Не всё так гладко, но я не могу жаловаться,
Cheguei muito mais longe do que eu pude imaginar
Зашёл гораздо дальше, чем мог себе представить.
Deveria me encontrar em melhor situação
Должен был оказаться в лучшем положении,
Poderia ter ficado menos tempo na prisão
Мог бы провести меньше времени в тюрьме.
Eu tenho consciência do que fiz
Я знаю, что сделал,
E lamento não ter feito direito
И сожалею лишь о том, что не сделал как следует.
Matei e sei que mereceu morrer
Убил, и знаю, что он заслужил смерти,
Não mataria se não tivesse por quê
Не убил бы, если бы не было причины.
Nada que eu ache bonito
Ничего, что я считаю красивым,
Sei que não tinha o direito
Знаю, что не имел права,
Não resolvi o conflito
Не решил конфликт,
Quando matei o sujeito
Когда убил того парня.
Admito que enfureço se me faltam com o respeito
Признаю, я прихожу в ярость, если меня не уважают,
E o que está feito, está feito
И что сделано, то сделано.





Авторы: Marco Andre Alvares Donida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.