Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Último Bar
Die letzte Bar
O
último
bar
quando
fecha
de
manhã
Die
letzte
Bar,
die
morgens
schließt
Só
me
lembra
que
eu
não
tenho
aonde
ir
Erinnert
mich
nur,
dass
ich
nirgendwo
hin
kann
Bourbon
tenho
demais,
mas
que
diferença
faz
Zu
viel
Bourbon,
doch
was
macht's
schon
Se
você
não
está
aqui
pra
dividir
Wenn
du
nicht
hier
bist,
um
ihn
mit
mir
zu
teilen
Nada
hoje
em
dia
é
como
costumava
ser
Nichts
ist
mehr
wie
früher,
nichts
ist
wie
einst
Do
jeito
que
era
divertido
há
um
tempo
atrás
So
wie
es
noch
Spaß
machte
vor
einer
Weile
Varava
noite
adentro
pelos
bares
por
aí
Die
Nacht
durch
in
den
Bars
hier
und
dort
Enchendo
a
cara
e
perturbando
a
paz
Betrunken
und
den
Frieden
störend
Não
é
nenhuma
novidade
Es
ist
keine
Neuigkeit
Ficar
uma
semana
sem
dormir
Eine
Woche
ohne
Schlaf
zu
sein
Em
cada
esquina
tem
um
bar
An
jeder
Ecke
gibt's
'ne
Bar
Em
cada
copo
uma
vontade
de
sumir
de
vez
daqui
In
jedem
Glas
den
Wunsch,
einfach
zu
verschwinden
Mas
se
eu
voltei
pra
essa
cidade
Doch
wenn
ich
in
diese
Stadt
zurückkehr'
Foi
atrás
de
muito
tempo
que
eu
perdi
Dann
nur
wegen
der
lang
verlorenen
Zeit
E
cada
vez
que
passa
um
Cadillac
Und
jedes
Mal,
wenn
ein
Cadillac
vorbeifährt
Eu
fico
procurando
se
é
você
a
dirigir
Suche
ich
nach
dir
am
Steuer
Toda
noite
tem
sempre
alguém
pra
me
dizer
Jede
Nacht
sagt
jemand
zu
mir
Que
mulher
que
vai
querer
te
ver
assim
"Welche
Frau
will
dich
schon
so
sehen?"
Pleno
festival,
mulherada,
carnaval
Volksfest,
Frauen,
Karneval
E
eu
aqui
com
uma
garrafa
já
no
fim
Und
ich
hier
mit
einer
fast
leeren
Flasche
O
último
bar
quando
fecha
de
manhã
Die
letzte
Bar,
die
morgens
schließt
Só
me
lembra
que
eu
não
tenho
aonde
ir
Erinnert
mich
nur,
dass
ich
nirgendwo
hin
kann
Bourbon
tenho
demais,
mas
que
diferença
faz
Zu
viel
Bourbon,
doch
was
macht's
schon
Se
você
não
está
aqui
pra
dividir
Wenn
du
nicht
hier
bist,
um
ihn
mit
mir
zu
teilen
Nada
hoje
em
dia
é
como
costumava
ser
Nichts
ist
mehr
wie
früher,
nichts
ist
wie
einst
Do
jeito
que
era
divertido
um
tempo
atrás
So
wie
es
noch
Spaß
machte
vor
einer
Weile
Varava
noite
adentro
pelos
bares
por
aí
Die
Nacht
durch
in
den
Bars
hier
und
dort
Enchendo
a
cara
e
perturbando
a
paz
Betrunken
und
den
Frieden
störend
Não
é
nenhuma
novidade
Es
ist
keine
Neuigkeit
Ficar
uma
semana
sem
dormir
Eine
Woche
ohne
Schlaf
zu
sein
Em
cada
esquina
tem
um
bar
An
jeder
Ecke
gibt's
'ne
Bar
Em
cada
copo
uma
vontade
de
sumir
de
vez
daqui
In
jedem
Glas
den
Wunsch,
einfach
zu
verschwinden
Mas
se
eu
voltei
pra
essa
cidade
Doch
wenn
ich
in
diese
Stadt
zurückkehr'
Foi
atrás
de
muito
tempo
que
eu
perdi
Dann
nur
wegen
der
lang
verlorenen
Zeit
E
cada
vez
que
passa
um
Cadillac
Und
jedes
Mal,
wenn
ein
Cadillac
vorbeifährt
Eu
fico
procurando
se
é
você
a
dirigir
Suche
ich
nach
dir
am
Steuer
Toda
noite
tem
sempre
alguém
pra
me
dizer
Jede
Nacht
sagt
jemand
zu
mir
Que
mulher
que
vai
querer
te
ver
assim
"Welche
Frau
will
dich
schon
so
sehen?"
Pleno
festival,
mulherada,
carnaval
Volksfest,
Frauen,
Karneval
E
eu
aqui
com
uma
garrafa
já
no
fim
Und
ich
hier
mit
einer
fast
leeren
Flasche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Andre Alvares Donida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.