Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Bebe Desse Jeito
Wenn man so trinkt
Segunda-feira,
dia
do
bebum
profissional
Montag,
der
Tag
des
Berufstrinkers
Mal
a
noite
cai,
já
vai
cair
no
mal
Kaum
fällt
die
Nacht,
fällst
du
schon
ins
Unglück
Nunca
vai
faltar
um
bom
motivo
pra
quem
quer
se
divertir
Es
fehlt
nie
ein
guter
Grund
für
den,
der
Spaß
haben
will
Não
precisa
de
momento
nem
de
ocasião
Kein
Anlass
oder
Moment
ist
nötig
Todo
dia
é
dia,
é
só
chamar
que
vai
Jeder
Tag
ist
gut,
ruf
nur
und
los
geht’s
Tudo
que
não
presta
certamente
deixa
a
vida
mais
feliz
Alles,
was
nichts
taugt,
macht
das
Leben
sicher
froher
Sabe
bem
como
é
que
fica
Du
weißt
genau,
wie
es
wird
Quando
bebe
desse
jeito
Wenn
man
so
trinkt
Qualquer
coisa
você
briga
e
xinga
Bei
allem
streitest
und
schimpfst
du
E
não
tem
mais
respeito
por
ninguém
Und
hast
vor
niemandem
mehr
Respekt
Depois
acaba
arrebentado
Dann
liegst
du
völlig
kaputt
E
acorda
com
a
lambida
do
cachorro
Und
wachst
vom
Lecken
des
Hundes
auf
Mas
eu
sei
que
vai
fazer
tudo
de
novo
Doch
ich
weiß,
du
machst
alles
wieder
Antes
da
hora
do
jantar
Noch
vor
dem
Abendessen
Conhecido
no
emprego
como
o
"volto
já"
Auf
Arbeit
bekannt
als
"bin
gleich
zurück"
Todo
mundo
sabe
onde
é
o
"logo
ali"
Jeder
weiß,
wo
"gleich
um
die
Ecke"
ist
Que
assunto
muito
sério
é
esse
que
precisa
resolver
Was
für
ein
ernstes
Problem
muss
das
sein,
das
du
lösen
musst?
Quando
volta,
vem
o
bafo
a
lhe
denunciar
Wenn
du
zurückkommst,
verrät
dich
der
Atem
Pela
cara
nem
precisa
dar
explicação
Dein
Gesicht
spricht
Bände,
kein
Wort
nötig
E
o
chefe
da
seção,
já
muito
puto,
querendo
lhe
bater
Und
der
wütende
Chef
will
dich
am
liebsten
verprügeln
Sabe
bem
como
é
que
fica
Du
weißt
genau,
wie
es
wird
Quando
bebe
desse
jeito
Wenn
man
so
trinkt
Qualquer
coisa
você
briga
e
xinga
Bei
allem
streitest
und
schimpfst
du
E
não
tem
mais
respeito
por
ninguém
Und
hast
vor
niemandem
mehr
Respekt
Depois
acaba
arrebentado
Dann
liegst
du
völlig
kaputt
E
acorda
com
a
lambida
do
cachorro
Und
wachst
vom
Lecken
des
Hundes
auf
Mas
eu
sei
que
vai
fazer
tudo
de
novo
Doch
ich
weiß,
du
machst
alles
wieder
Antes
da
hora
do
jantar
Noch
vor
dem
Abendessen
Mas
falando
no
diabo,
olha
quem
chegou
Doch
wenn
man
vom
Teufel
spricht,
schon
kommt
er
Acompanhado
de
uma
bela
depressão
Mit
einer
schönen
Depression
im
Schlepptau
A
gente
tava
aqui
justamente
falando
mal
de
você
Wir
haben
hier
grade
über
dich
gelästert
Pois
se
quando
está
feliz
é
ruim
de
segurar
Denn
wenn
du
glücklich
bist,
ist’s
schwer,
dich
zu
ertragen
Cheio
de
problema
assim
vai
ser
o
cão
Voller
Probleme
wirst
du
zur
Plage
É
chato,
meu
amigo,
mas
eu
tenho
a
obrigação
de
lhe
dizer
Es
tut
mir
leid,
mein
Freund,
aber
ich
muss
dir
das
sagen
Sabe
bem
como
é
que
fica
Du
weißt
genau,
wie
es
wird
Quando
bebe
desse
jeito
Wenn
man
so
trinkt
Qualquer
coisa
você
briga
e
xinga
Bei
allem
streitest
und
schimpfst
du
E
não
tem
mais
respeito
por
ninguém
Und
hast
vor
niemandem
mehr
Respekt
Depois
acaba
arrebentado
Dann
liegst
du
völlig
kaputt
E
acorda
com
a
lambida
do
cachorro
Und
wachst
vom
Lecken
des
Hundes
auf
Mas
eu
sei
que
vai
fazer
tudo
de
novo
Doch
ich
weiß,
du
machst
alles
wieder
Antes
da
hora
do
jantar
Noch
vor
dem
Abendessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Andre Alvares Donida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.