Matanza - Sob a Mira - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Matanza - Sob a Mira




Não morri no dia do acidente
Не умер я, в день аварии
Em que meu carro foi quase partido ao meio
На что мой автомобиль был почти halved
Não contavam com sobreviventes
Не учли в живых
Com um desastre realmente muito feio
Бедствия, действительно, очень некрасиво
Não morri quando fui baleado
Я не умер, когда был застрелен
Apesar de ter cruzado um tiroteio
Несмотря на то, что перешли на съемки
Eu mesmo fiquei admirado
Я же, я был просто поражен,
Porque nenhum dos 27 foi em cheio
Потому что ни один из 27 было в полном объеме
Vez em que o azar tem trabalhado muito bem
Раз не повезло работал очень хорошо
Mas a morte ao que parece não quer nem saber de mim
Но смерть, кажется, не хочет ни знать меня
Deve ter havido um erro na digitação
Там должны были ошибки в ввода
Porque as coisas não costumam ser assim
Потому что вещи, как правило, так
Eu devia ter morrido envenenado
Я, должно быть, умер, отравленный
Por ter misturado whisky e gasolina
Иметь смешанный виски и бензин
Nem sequer fui hospitalizado
Даже не был госпитализирован
O caso eu resolvi com uma aspirina
Так я решил с аспирином
Não morri quando calcei a bota
Я не умер, когда calcei ботинок
Sem saber que havia um escorpião dentro
Не знаю, что уже скорпион там внутри
Pode ser que eu seja um idiota
Может быть, что я идиот
Pois não faço disso um acontecimento
Потому что не то делаю этого события
A única certeza que se tem nessa vida
Только уверенность, что если есть в этой жизни
É que ela acabe, contra isso não nada a se fazer
В том, что она закончится, против этого нельзя ничего сделать
Posso imaginar a sua indignação
Могу себе представить его негодование
Não é a discussão que vai perder
Не только обсуждение, что будет не хватать
Estive sob sua mira
Я был под его прицел
E acabou sua munição
И в итоге патронов
Pra você ver que o jogo vira
Ведь вы видите, что игра превращается
Não sou eu nesse caixão
Не я в этом гробу
Assim acaba sua vida
Так заканчивается их жизнь
você, que eu não vou, não
Идите вы, я не буду, не
Boa sorte na descida
Удачи на спуске
Não quero te dar lição nenhuma
Не хочу дать тебе урок нет
Uma explicação melhor fico devendo
Лучшее объяснение я обязан
Não uma palavra que resuma
Есть слово пересказать
E você também não tem mais muito tempo
И вам также больше не имеет много времени
O fato é que eu também não entendo
Дело в том, что я тоже не понимаю
Eu sigo o rumo que o destino aponta
Я следую пути, что судьба указывает
E nesse meio tempo eu vou bebendo
И в то же время я буду пить
Até que a morte chegue e peça a conta
Пока смерть не придет и детали учетной записи
Agora se me der licença
Теперь, если мне der лицензии
Eu vou fumar o meu cigarro
Я буду курить мои сигареты
Eu vou tomar uma cerveja por
Я собираюсь выпить пива там
Pode ser que um dia a sorte mude
Может быть, в один прекрасный день удача измените
Sei que fiz tudo que pude
Я знаю, что я сделал все, что мог
por isso estou aqui
Только поэтому я здесь
Estive sob sua mira
Я был под его прицел
E acabou sua munição
И в итоге патронов
Pra você ver que o jogo vira
Ведь вы видите, что игра превращается
Não sou eu nesse caixão
Не я в этом гробу
Assim acaba sua vida
Так заканчивается их жизнь
você, que eu não vou, não
Идите вы, я не буду, не
Boa sorte na descida
Удачи на спуске





Авторы: Marco Andre Alvares Donida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.