Текст и перевод песни Mateca - Eu Faço Valer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Faço Valer
I Make It Worthwhile
Eu
faço
valer
I
make
it
worthwhile
Passo
na
sua
rua
e
na
TV
I
pass
by
your
street
and
on
TV
Quanto
mais
tô
sozinho,
mais
eu
penso
The
more
I'm
alone,
the
more
I
think
Como
que
isso
tudo
pode
acontecer
How
all
this
can
happen
Mesmo
se
eu
tô
no
sufoco
eu
não
fico
tenso
Even
if
I'm
suffocating,
I
don't
get
tense
Quero
tudo
que
essa
vida
tem
pra
me
dar
I
want
everything
this
life
has
to
give
me
Eu
ouço
barulho
até
no
silêncio
I
hear
noise
even
in
silence
Hoje
eu
passo
causando
fofoca
Today
I'm
passing
by
causing
gossip
Ela
me
assiste
comendo
pipoca
She
watches
me
eating
popcorn
Pensa
na
família,
ela
que
importa
Think
about
the
family,
it's
them
who
matter
Passando
na
fila,
desfila
em
copa
Passing
by
the
line,
parading
in
a
cup
Chama
ela
pra
fugir
que
ela
topa
Call
her
to
run
away,
she
agrees
Se
tu
quer
assumir,
a
gente
volta
If
you
want
to
take
me
back,
we'll
go
back
Abre
o
caminho
e
refaz
essa
história
Open
the
way
and
make
this
story
again
Porque
eu
tô
no
brilho,
mas
resolvo
agora
Because
I'm
in
the
spotlight,
but
I'll
solve
it
now
Você
viaja
nesse
trilho,
o
que
é
que
vem
agora
You're
traveling
on
this
track,
what's
coming
now
Desce
mesmo
shawty
Come
down,
shawty
Jogo
gelo
nesse
body,
dou
fuga
de
Kawazaki
I
throw
ice
in
this
body,
I
escape
on
a
Kawazaki
Tô
no
iate,
com
a
minha
mina
nessa
pool
party
I'm
on
the
yacht,
with
my
girl
at
this
pool
party
Antes
que
você
cresça
eu
faço
que
você
pare
Before
you
grow
up
I'll
make
you
stop
Depende,
mas
com
toda
gentileza
It
depends,
but
with
all
kindness
De
onde
vem
essa
beleza,
hoje
eu
só
quero
conversar
Where
does
this
beauty
come
from,
today
I
just
want
to
talk
Propósito
na
vida
não
é
fácil
pra
te
ver
bem
Purpose
in
life
is
not
easy
to
see
you
well
Eu
tô
parado
na
pista,
numa
Rari
ou
numa
Benz
I'm
standing
on
the
track,
in
a
Rari
or
a
Benz
Se
você
tá
triste,
bebê,
eu
fico
também
If
you're
sad,
baby,
I'll
be
too
Mas
se
você
tá
feliz
a
vida
vai
sorrir
também
But
if
you're
happy,
life
will
smile
too
Eu
faço
valer
I
make
it
worthwhile
Passo
na
sua
rua
e
na
TV
I
pass
by
your
street
and
on
TV
Quanto
mais
tô
sozinho,
mais
eu
penso
The
more
I'm
alone,
the
more
I
think
Como
que
isso
tudo
pode
acontecer
How
all
this
can
happen
Mesmo
se
eu
tô
no
sufoco
eu
não
fico
tenso
Even
if
I'm
suffocating,
I
don't
get
tense
Quero
tudo
que
essa
vida
tem
pra
me
dar
I
want
everything
this
life
has
to
give
me
Eu
ouço
barulho
até
no
silêncio
I
hear
noise
even
in
silence
Hoje
eu
passo
causando
fofoca
Today
I'm
passing
by
causing
gossip
Ela
me
assiste
comendo
pipoca
She
watches
me
eating
popcorn
Tipo
um
filme
(tipo
um
filme)
Like
a
movie
(like
a
movie)
Mas
eu
faço
acontecer
But
I
make
it
happen
Eu
sei
que
isso
tudo
não
é
pra
sempre
I
know
all
this
is
not
forever
Tô
gastando
mil
com
você
I'm
spending
a
thousand
with
you
Mais
um
final
de
semana
Another
weekend
Tamo
no
Rio,
tá
tudo
bacana
We're
in
Rio,
everything's
fine
Pastel
na
feira
com
caldo
de
cana
Pastel
at
the
fair
with
sugarcane
juice
Eu
já
te
disse,
depois
não
reclama,
porque
I
told
you,
don't
complain
later,
because
Propósito
na
vida
não
é
fácil
pra
te
ver
bem
Purpose
in
life
is
not
easy
to
see
you
well
Eu
tô
parado
na
pista,
numa
Rari
ou
numa
Benz
I'm
standing
on
the
track,
in
a
Rari
or
a
Benz
Se
você
tá
triste,
bebê,
eu
fico
também
If
you're
sad,
baby,
I'll
be
too
Mas
se
você
tá
feliz
a
vida
vai
sorrir
também
But
if
you're
happy,
life
will
smile
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Knesse Guimaraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.