Mateca - Jatin - перевод текста песни на английский

Jatin - Matecaперевод на английский




Jatin
Jatin
Acredite ou não
Believe it or not
Tem uns que nasceram pra ser e outros não
Some were born to be and others were not
Tome cuidado o mundo suga a mente e rouba o coração
Be careful, the world sucks your mind and steals your heart
Seguir reto é a melhor opção
Going straight is the best option
Porque eu quero ter do melhor, comer do melhor
Because I want to have the best, eat the best
Beber do melhor e ser o melhor
Drink the best and be the best
E eu não preciso da sua aprovação
And I don't need your approval
Sei que eu nasci com esse dom, não quero opinião
I know I was born with this gift, I don't want your opinion
tem duas opções, é matar ou morrer
You have two options, kill or die
Sua inveja me fez fazer esse som
Your envy made me make this sound
Pois são pinturas infinitas, várias emoções no jogo
Because they are infinite paintings, various emotions in the game
Quem é sábio age com a mente, não corre junto com o povo
He who is wise acts with the mind, does not run with the people
Mente é focada no topo, eu jogo o jogo
My mind is focused on the top, I play the game
Não atrás do ouro, e falo pra quem desacreditou
Not just after the gold, and I say it to those who didn't believe
Hoje eu acordei afim de fazer um din
Today I woke up wanting to make some money
Peça rara no meu colo vamos de jatin
Rare piece on my lap, let's have some jatin
Ela vem afim, drink bom tim tim
She's coming in, good drink cheers
Mas quando eu tava na merda
But when I was down and out
nem olhava pra mim
You didn't even look at me
Quer um conselho?
Want some advice?
olhe no espelho e se julgue primeiro
Look in the mirror and judge yourself first
Antes de apontar o dedo
Before pointing your finger
Qual é sua intenção, será que tu não é o mesmo?
What's your intention, aren't you the same?
Bota o cinto gata que hoje eu to sem freio
Put on your seatbelt baby because today I'm without brakes
Aceita marujo, porque eu jogo o jogo sujo
Accept it sailor, because I play a dirty game
Dos problemas eu não fujo
I don't run away from problems
Lembra quando você olhou pra mim e falou que eu sou inútil
Remember when you looked at me and said I was useless
Isso pra mim foi um elogio
That to me was a compliment
Eu peguei um impulso, e passei das nuvens
I took a push, and went past the clouds
Aqui em cima me sinto seguro
Up here I feel safe
Mas não te juro que vou voltar pro seu mundo
But I don't swear I'm going back to your world
Esse povinho é imundo
These people are filthy
Eu não to pra brincadeira não
I'm not here to play games
O que esse mundo quer de mim?
What does this world want from me?
Sei que eu tenho uma missão
I know I have a mission
E eu aprendi assim
And I learned it like this
Missão dada é cumprida
Mission given is mission accomplished
Braço, eu vou até o fim
Arm, I'll go to the end
Se tu quer me ver caído
If you want to see me down
Primeiro pensa em passar de mim
First think about passing me
Primeiro pensa em passar de mim
First think about passing me
Se tu quer me ver caído
If you want to see me down
Primeiro pensa em passar de mim
First think about passing me
Primeiro pensa em passar de mim
First think about passing me
Se tu quer me ver caído
If you want to see me down
Primeiro pensa em passar de mim
First think about passing me
É porque hoje, eu vou fazer valer a pena
It's because today, I'm going to make it worth it
estudei o mapa e vi as falhas do sistema
I've already studied the map and seen the flaws in the system
Se eles acham que vão passar batido
If they think they're going to get away with it
Nessa eu planejei minhas armadilhas
In this one I planned my traps
E vou fazer eles caírem nelas
And I'm going to make them fall into them
É porque hoje, eu vou fazer valer a pena
It's because today, I'm going to make it worth it
estudei o mapa e vi as falhas do sistema
I've already studied the map and seen the flaws in the system
Se eles acham que vão passar batido
If they think they're going to get away with it
Nessa eu planejei minhas armadilhas
In this one I planned my traps
E vou fazer eles caírem nelas
And I'm going to make them fall into them
Vou tirar um dia off
I'm going to take a day off
E te levar pro norte
And take you north
Faço o que você quer, bebê
I do what you want, baby
Mas não diz que foi sorte
But don't say it was luck
Não peço que se comporte, mas se conforte
I don't ask you to behave, but make yourself comfortable
Espero que não se importe, na madruga a gente foge
I hope you don't mind, we're running away at dawn
Baby, eu fiz o meu melhor
Baby, I did my best
pra ser o maior
Just to be the greatest
To dropando em backdoor
I'm dropping in backdoor
Sair de doggydoor
Get out of doggydoor
Eles continuam me implorando mas não vou ter
They keep begging me but I won't have mercy
Eles continuam torcendo pelo meu pior
They keep cheering for my worst
E eu fico mais forte
And I get stronger
É porque hoje, eu vou fazer valer a pena
It's because today, I'm going to make it worth it
estudei o mapa e vi as falhas do sistema
I've already studied the map and seen the flaws in the system
Se eles acham que vão passar batido
If they think they're going to get away with it
Nessa eu planejei minhas armadilhas
In this one I planned my traps
E vou fazer eles caírem nelas
And I'm going to make them fall into them
É porque hoje, eu vou fazer valer a pena
It's because today, I'm going to make it worth it
estudei o mapa e vi as falhas do sistema
I've already studied the map and seen the flaws in the system
Se eles acham que vão passar batido
If they think they're going to get away with it
Nessa eu planejei minhas armadilhas
In this one I planned my traps
E vou fazer eles caírem nelas
And I'm going to make them fall into them






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.