Текст и перевод песни Mateca - Obrigado Senhor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obrigado Senhor
Спасибо, Господи
Hoje
eu
acordei
falando:
meu
Deus
Сегодня
я
проснулся
со
словами:
Боже
мой,
Perdoe
os
meus
pecados,
eu
sei
que
eu
tava
errado
Прости
мои
грехи,
я
знаю,
что
был
неправ.
Eu
tento
fugir
disso,
mas
tá
do
meu
lado
Я
пытаюсь
убежать
от
этого,
но
это
рядом
со
мной.
Eu
me
sinto
sozinho
com
gente
do
lado
Я
чувствую
себя
одиноким,
даже
когда
вокруг
люди.
Eu
não
consigo
ver,
mas
eu
posso
sentir
Я
не
могу
видеть,
но
я
могу
чувствовать,
Mas
se
eu
ouço
sua
voz
Но
если
я
слышу
твой
голос,
Me
falando
que
eu
tô
aqui
Говорящий
мне,
что
я
здесь.
Tudo
bem,
quedas
são
lições
Всё
в
порядке,
падения
- это
уроки,
Quedas
são
lições
Падения
- это
уроки.
Tá
tudo
bem,
tudo
passará
Всё
хорошо,
всё
пройдёт.
A
vida
são
canções
Жизнь
- это
песни,
Basta
você
desvendar
Тебе
просто
нужно
разгадать,
O
que
ela
quer
mostrar
Что
она
хочет
показать.
Obrigado,
senhor
Спасибо,
Господи,
Por
mais
um
dia
de
vida
За
ещё
один
день
жизни,
Por
essa
louça
na
minha
pia
За
эту
посуду
в
моей
раковине.
Antes
aqui
ninguém
sorria
Раньше
здесь
никто
не
улыбался.
Obrigado,
senhor
Спасибо,
Господи,
Obrigado,
senhor
Спасибо,
Господи,
Eu
sei
que
é
a
tua
força
Я
знаю,
что
это
твоя
сила,
Isso
tudo
nunca
foi
magia
Всё
это
никогда
не
было
магией.
Agora
vem
dizer:
quem
diria?
Теперь
скажи:
кто
бы
мог
подумать?
Quem
daria
tudo
pela
sua
vida?
Кто
бы
отдал
всё
за
твою
жизнь?
Quem
daria
tudo
pra
te
ver
do
lado?
Кто
бы
отдал
всё,
чтобы
увидеть
тебя
рядом?
Quem
dizia
que
a
minha
loja
não
vendia
Кто
говорил,
что
мой
магазин
не
продаёт,
Hoje
quer
passar
na
semana
pra
me
dar
um
abraço
Сегодня
хочет
зайти
на
неделе,
чтобы
обнять
меня.
Na
linha
eu
cuspo
fogo,
no
mic
eu
largo
o
aço
На
треке
я
изрыгаю
огонь,
в
микрофон
бросаю
сталь.
Quer
me
tirar
pra
louco
e
fazer
o
que
eu
faço,
toco
na
ferida
Хотят
выставить
меня
сумасшедшим
и
делать
то,
что
делаю
я,
трогаю
за
живое.
A
música
nem
saiu,
meu
nome
roda
no
bairro
Музыка
ещё
не
вышла,
а
моё
имя
гуляет
по
району.
Quero
ficar
longe
do
fuzil
e
perto
dos
meus
aliados
Хочу
быть
подальше
от
оружия
и
поближе
к
своим
союзникам.
Eu
tô
a
um
passo
de
ter
tudo
que
eu
queria
Я
в
одном
шаге
от
того,
чтобы
иметь
всё,
что
хотел.
Quando
eu
falo
isso
eu
não
falo
de
mansão
Когда
я
говорю
это,
я
не
говорю
об
особняке.
Agora
eu
virei
bandido,
não
sei
se
tu
sabe
disso
Теперь
я
стал
бандитом,
не
знаю,
знаешь
ли
ты
об
этом,
Só
pra
ter
algum
motivo
pra
roubar
teu
coração
Только
чтобы
был
хоть
какой-то
повод
украсть
твоё
сердце.
Minha
mente
perde
o
foco
se
tu
tá
na
minha
frente
Мой
разум
теряет
фокус,
если
ты
передо
мной.
Toco
seu
corpo
inteiro,
parece
até
violão
Прикасаюсь
к
твоему
телу,
словно
к
гитаре.
Vamos
fingir
que
eu
sou
miojo
e
tu
é
água
quente
Давай
представим,
что
я
лапша
быстрого
приготовления,
а
ты
- кипяток.
Só
depende
da
gente
pra
esse
prato
ficar
bom
Только
от
нас
зависит,
чтобы
это
блюдо
получилось
вкусным.
Agradeço
a
Deus
Благодарю
Бога
Por
cada
um
que
me
disse
não
За
каждого,
кто
сказал
мне
"нет".
Eu
agradeço
a
Deus
Я
благодарю
Бога
Pra
quem
disse:
não
tem
solução
Тем,
кто
сказал:
"нет
решения".
Eu
agradeço
a
Deus
Я
благодарю
Бога
Por
você
que
achou
que
eu
tava
no
limite
За
тебя,
кто
думал,
что
я
на
пределе,
E
viu
que
tudo
vira
hit
quando
passa
na
minha
mão
И
увидел,
что
всё
становится
хитом,
когда
проходит
через
мои
руки.
Obrigado,
senhor
Спасибо,
Господи,
Por
mais
um
dia
de
vida
За
ещё
один
день
жизни,
Por
essa
louça
na
minha
pia
За
эту
посуду
в
моей
раковине.
Antes
aqui
ninguém
sorria
Раньше
здесь
никто
не
улыбался.
Obrigado,
senhor
Спасибо,
Господи,
Obrigado,
senhor
Спасибо,
Господи,
Eu
sei
que
é
a
tua
força
Я
знаю,
что
это
твоя
сила,
Isso
tudo
nunca
foi
magia
Всё
это
никогда
не
было
магией.
Agora
vem
dizer:
quem
diria?
Теперь
скажи:
кто
бы
мог
подумать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Knesse Guimaraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.