Текст и перевод песни Mateo - Isso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muss
ja
isso
Так
и
должно
быть
Geht
so
isso
Бывает
и
так
Läuft
doch
isso
isso
Всё
прёт,
вот
так,
вот
так
Yeah,
schimmeln
auf'm
Sofa
Ага,
валяемся
на
диване
Döner,
Pizza,
Cola
Шаурма,
пицца,
кола
Dienstag
bis
Montag
Со
вторника
по
понедельник
Isso
(isso)
Вот
так
(вот
так)
Durch
die
hacke
feiern
Тусить
по
полной
Schön
ins
Taxi
reihern
И
чётко
в
такси
блевануть
Zur
nächsten
Party
eiern
И
на
следующую
вечеринку
Isso
(isso)
Вот
так
(вот
так)
Name
seiner
Liebsten
Имя
своей
любимой
Tätowiert
zu
Frieden
Набить
для
успокоения
души
Ups
leider
verschrieben
Упс,
блин,
с
ошибкой
Isso
(isso)
Вот
так
(вот
так)
Frauen
sagen
nein
Бабы
говорят
"нет"
Eigentlich
meinen
sie
ja
Хотя
на
самом
деле
имеют
в
виду
"да"
Na
dann
is
ja
alles
klar
Ну,
тогда
всё
понятно
Isso
(isso)
Вот
так
(вот
так)
Hausparty
bis
drei
Домашняя
вечеринка
до
трёх
Dann
kommt
die
polizei
Потом
приезжает
полиция
Biste
kurz
am
schleimen
Ты
пытаешься
их
уболтать
Isso
(isso)
Вот
так
(вот
так)
Kaum
isse
aus'm
Haus
Только
она
вышла
из
дома
Drehst
sie
wieder
auf
Ты
снова
начинаешь
отжигать
Alle
rasten
aus
Все
сходят
с
ума
Isso
(isso)
Вот
так
(вот
так)
Keiner
hat
gesagt
das
Leben
ist
leicht,
nimm's
nicht
so
schwer
Никто
не
говорил,
что
жизнь
легка,
не
принимай
всё
так
близко
к
сердцу
Es
kommt
immer
anders
als
man
denkt,
but
I
don't
care
Всё
всегда
идёт
не
так,
как
ты
думаешь,
но
мне
всё
равно
Komm
und
schmeiß
die
Hände
in
die
Luft
und
fang
sie
wieder
auf
Давай,
подбрось
руки
вверх
и
снова
поймай
их
Machst
es
so
wie
ich
und
schrei
was
soll's,
da
pfeif
ich
drauf
(isso)
Делай,
как
я,
и
кричи
"да
пофиг",
мне
плевать
(вот
так)
Manchmal
asso
Иногда
так
себе
Manchmal
isso
Иногда
вот
так
Leben
isso.
isso.
(isso)
Жизнь
вот
такая.
вот
такая
(вот
так)
Muss
ja
isso
Так
и
должно
быть
Geht
so
isso
Бывает
и
так
Läuft
doch
isso
isso
Всё
прёт,
вот
так,
вот
так
Yeah,
heute
biste
Hipstar
Ага,
сегодня
ты
хипстер
Morgen
biste
Popstar
Завтра
ты
поп-звезда
Übermorgen
Opfer
Послезавтра
- лузер
Isso
(isso)
Вот
так
(вот
так)
Haste
keine
Knete
Если
у
тебя
нет
бабла
Kriegste
keine
Knete
Ты
не
получишь
бабла
Nichts
kommt
von
alleene
Ничего
не
происходит
само
собой
Isso
(isso)
Вот
так
(вот
так)
Zusammen
sind
wir
stark
Вместе
мы
сила
Das
Ziel
ist
doch
ganz
klar
Цель
предельно
ясна
Politiker
bla
bla
Политики
бла-бла-бла
Isso
(isso)
Вот
так
(вот
так)
Flughafen
Berlin
Аэропорт
Берлина
Elbphilharmonie
Эльбская
филармония
Fertig
werden
sie
nie
Они
никогда
не
будут
готовы
Isso
(isso)
Вот
так
(вот
так)
Dein
Chef
entlässt
dich
Твой
босс
тебя
увольняет
Dein
Date
versetzt
dich
Твоё
свидание
тебя
продинамило
Leben
ist
oft
hässlich
Жизнь
часто
бывает
отстойной
Isso
(isso)
Вот
так
(вот
так)
Auch
den
Bus
haste
verpeilt
Ты
даже
на
автобус
опоздал
Triffste
dieses
Teil
И
встретил
эту
самую
Leben
ist
so
geil
Жизнь
такая
классная
Isso
(isso)
Вот
так
(вот
так)
Keiner
hat
gesagt
das
Leben
ist
leicht,
nimm's
nicht
so
schwer
Никто
не
говорил,
что
жизнь
легка,
не
принимай
всё
так
близко
к
сердцу
Es
kommt
immer
anders
als
man
denkt,
but
I
don't
care
Всё
всегда
идёт
не
так,
как
ты
думаешь,
но
мне
всё
равно
Komm
und
schmeiß
die
Hände
in
die
Luft
und
fang
sie
wieder
auf
Давай,
подбрось
руки
вверх
и
снова
поймай
их
Machst
es
so
wie
ich
und
schrei
was
soll's,
da
pfeif
ich
drauf
(isso)
Делай
как
я,
и
кричи
"да
пофиг",
мне
плевать
(вот
так)
Manchmal
asso
Иногда
так
себе
Manchmal
isso
Иногда
вот
так
Leben
isso.
isso.
(isso)
Жизнь
вот
такая.
вот
такая
(вот
так)
Muss
ja
isso
Так
и
должно
быть
Geht
so
isso
Бывает
и
так
Läuft
doch
isso
isso
Всё
прёт,
вот
так,
вот
так
Wir
fahren
noch
im
Winter
rum
im
Caprio
Мы
катаемся
зимой
с
открытым
верхом
Direkt
zum
roten
Teppich
aus'm
Barrio
Прямо
на
красную
дорожку
из
гетто
Wir
fahren
noch
im
Winter
rum
in
Caprio
Мы
катаемся
зимой
с
открытым
верхом
24
Stunden
im
Solarium
24
часа
в
солярии
Keiner
hat
gesagt
das
Leben
ist
leicht,
nimm's
nicht
so
schwer
Никто
не
говорил,
что
жизнь
легка,
не
принимай
всё
так
близко
к
сердцу
Es
kommt
immer
anders
als
man
denkt,
but
I
don't
care
Всё
всегда
идёт
не
так,
как
ты
думаешь,
но
мне
всё
равно
Komm
und
schmeiß
die
Hände
in
die
Luft
und
fang
sie
wieder
auf
Давай,
подбрось
руки
вверх
и
снова
поймай
их
Machst
es
so
wie
ich
und
schrei
was
soll's,
da
pfeif
ich
drauf
(isso)
Делай
как
я,
и
кричи
"да
пофиг",
мне
плевать
(вот
так)
Manchmal
asso
Иногда
так
себе
Manchmal
isso
Иногда
вот
так
Leben
isso.
isso.
(isso)
Жизнь
вот
такая.
вот
такая
(вот
так)
Muss
ja
isso
Так
и
должно
быть
Geht
so
isso
Бывает
и
так
Läuft
doch
isso
isso
Всё
прёт,
вот
так,
вот
так
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Mueller-lerch, Jan Krouzilek, Matthaeus_itchyban_ Jaschik
Альбом
Isso
дата релиза
25-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.