Mateo Braga - En medio de la guerra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mateo Braga - En medio de la guerra




En medio de la guerra
In the Midst of War
Ya que está todo mal
I know that everything is wrong
Entre tus papás
Between your parents
Y mis papás.
And my parents.
Ya que es algo personal.
I know it's something personal.
No tiene vuelta atrás.
There's no turning back,
No cambiará jamás.
It will never change.
Ya que son como perro y gato.
I know they're like cats and dogs.
En mi casa hay un retrato de tus viejos
In my house there's a photo of your parents
Para dardos tirar.
For throwing darts at.
Ya y de todo eso me desato.
I know all that and I detach myself.
En esta guerra no combato.
I don't fight in this war.
Yo por ti me dejo ganar.
For you I let myself lose.
Ya que sería un error
I know it would be a mistake
Una relación formal.
A formal relationship.
Es antinatural.
It's unnatural.
Ya sé, debemos hacer honor
I know, we must honor
A nuestra moral.
Our morals.
Debes ser mi rival.
You must be my rival.
Ya que, aunque muera de ganas
I know that, although I'm dying to
De trepar a tu ventana, darte un beso
Climb up to your window, kiss you
Y volver a bajar,
And go back down,
Ya que seguís siendo mi villana.
I know that you're still my villain.
Pero quiero ser la manzana prohibida
But I want to be the forbidden fruit
Que quieras probar.
That you want to taste.
En medio de tanto gris,
In the midst of so much gray,
Hagamos el color.
Let's make a color.
En medio de la guerra,
In the midst of war,
Esta noche...
Tonight...
Yo me saco el Montesco
I'm taking off my Montague
Y vos sacate el Capuleto.
And you take off your Capulet.
Dejemos a los pies
Let's leave at the foot
De la cama las etiquetas.
Of the bed the labels.
Pongamos un poco de acción
Let's put some action
Que este cuento está muy quieto.
This story is very quiet.
Por esta noche, seamos
For tonight, let's be
Solo Romeo y Julieta.
Just Romeo and Juliet.
Ay, ay, ay, ay, ay, ay.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Ay, amor.
Oh, my love.
Ay, amor.
Oh, my love.
Ya que de tu lado también
I know that on your side too
La cosa es similar.
Things are similar.
¿Me lo vas a negar?
Are you going to deny it?
Cuando nos ven en el almacén
When they see us in the store
Solo por alcahuetear
Just to gossip
Nos saludan al pasar.
They greet us as we pass by.
Ya que son todo para ti
I know that they're everything to you
Pero entendé que, para mí,
But understand that, for me,
Son los chorros que nos roban el WiFi.
They're the thieves who steal our WiFi.
Lamento que las cosas sean así,
I'm sorry that things are like this,
Pero tampoco yo elegí nacer
But I didn't choose to be born
En la familia en que nací.
In the family that I was born into.
Ya que, si todo andaba mal,
I know that, if everything was bad,
Se puso peor
It got worse
Cuando mi labrador
When my black Labrador
Dejó su materia fecal
Left his fecal matter
Desparramada por
Scattered throughout
Tu living comedor.
Your living room.
Pero, si el amor todo lo cura,
But, if love heals everything,
Vayamos a la parte oscura y dejame
Let's go to the dark side and let me
Darte una inyección.
Give you an injection.
Sacate, Capuleto, la armadura
Take off that Capulet armor
Y entregate a la captura de Montesco
And surrender to the capture of Montague
Con loca pasión.
With crazy passion.
En medio de tanto gris,
In the midst of so much gray,
Hagamos el color.
Let's make a color.
En medio de la guerra,
In the midst of war,
Esta noche...
Tonight...
Yo me saco el Montesco
I'm taking off my Montague
Y vos sacate el Capuleto.
And you take off your Capulet.
Dejemos a los pies
Let's leave at the foot
De la cama las etiquetas.
Of the bed the labels.
Después nos matamos los dos
Then we kill ourselves
Y este cuento está completo.
And this story is complete.
Pero, por esta noche, seamos
But, for tonight, let's be
Solo Romeo y Julieta.
Just Romeo and Juliet.
Ay, ay, ay, ay, ay, ay.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Ay, amor.
Oh, my love.
Ay, amor.
Oh, my love.





Авторы: Mateo Braga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.