Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
manos
son
como
estrellas
Deine
Hände
sind
wie
Sterne
Dos
luces
que
van
desnudas
Zwei
Lichter,
die
nackt
einhergehen
Silenciosamente
bellas
Still
und
schön
Son
esas
dos
manos
rudas
Sind
jene
zwei
rauen
Hände
Y
se
volverán
eternas
Und
sie
werden
ewig
werden
Como
arena
del
desierto
Wie
Sand
der
Wüste
Parecen
que
hubieran
muerto
Es
scheint,
als
wären
sie
gestorben
Pero
alumbran
cual
luciérnagas
Doch
sie
leuchten
wie
Glühwürmchen
Lucerito,
Lucerito
Morgensternchen,
Morgensternchen
Navaja
de
las
penumbras
Messer
der
Dämmerung
Reflejo
del
alma
mía
Spiegelbild
meiner
Seele
Arrulla
la
madrugada
Wiege
die
Morgendämmerung
in
den
Schlaf
Antes
de
que
llegue
el
día
Bevor
der
Tag
anbricht
Tus
manos
me
dejan
huellas
Deine
Hände
hinterlassen
Spuren
auf
mir
Dejan
profundas
heridas
Sie
hinterlassen
tiefe
Wunden
Me
dejan
como
sin
vida
Sie
lassen
mich
wie
leblos
zurück
No
puedo
yo
estar
sin
ellas
Ich
kann
nicht
ohne
sie
sein
Si
me
regalas
tus
manos
Wenn
du
mir
deine
Hände
schenkst
Me
las
llevo
al
firmamento
Nehme
ich
sie
mit
zum
Firmament
Bailarán
donde
no
hay
tiempo
Sie
werden
tanzen,
wo
es
keine
Zeit
gibt
Solo
nuestros
cuerpos
viajan
hoy
Nur
unsere
Körper
reisen
heute
Navaja
de
las
penumbras
Messer
der
Dämmerung
Reflejo
del
alma
mía
Spiegelbild
meiner
Seele
Arrulla
la
madrugada
Wiege
die
Morgendämmerung
in
den
Schlaf
Antes
de
que
llegue
el
día.
Bevor
der
Tag
anbricht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Kingman, Ivis Marcelo Flies Cuesta
Альбом
Astro
дата релиза
26-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.