Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tried
my
best
to
do
my
best,
but
I'm
not
perfect
Я
старался
изо
всех
сил,
но
я
не
идеален
I
didn't
know
what
I
know
now
and
now
we're
hurting
Я
не
знал
тогда
того,
что
знаю
сейчас,
и
теперь
нам
больно
I've
kept
myself
locked
up
Я
замкнулся
в
себе
And
I
stopped
having
fun
И
перестал
веселиться
To
show
you
how
sorry
I
was
Чтобы
показать
тебе,
как
мне
жаль
I'm
coming
out
of
the
shadows,
it's
time
Я
выхожу
из
тени,
настало
время
To
get
out
of
my
head
and
get
on
with
my
life
Выбраться
из
своей
головы
и
жить
дальше
I'm
not
trying
to
ignore
all
the
wrongs
in
my
past
Я
не
пытаюсь
игнорировать
все
ошибки
своего
прошлого
I'm
just
trying
to
give
me
a
second
chance
Я
просто
пытаюсь
дать
себе
второй
шанс
I'm
coming
out,
out,
out,
out
Я
выхожу,
выхожу,
выхожу,
выхожу
Out
of
the
shadows
Из
тени
I
can't
remember
the
last
time
that
I
was
present
Я
не
помню,
когда
в
последний
раз
я
жил
настоящим
Cus
I've
been
running
back
to
where
it
is
I
left
us
Потому
что
я
всё
время
возвращался
туда,
где
мы
расстались
I've
lost
a
lot
of
sleep
Я
потерял
много
сна
Replaying
memories
Прокручивая
воспоминания
But
from
now
on
I'm
gonna
dream
Но
отныне
я
буду
мечтать
I'm
coming
out
of
the
shadows,
it's
time
Я
выхожу
из
тени,
настало
время
To
get
out
of
my
head
and
get
on
with
my
life
Выбраться
из
своей
головы
и
жить
дальше
I'm
not
trying
to
ignore
all
the
wrongs
in
my
past
Я
не
пытаюсь
игнорировать
все
ошибки
своего
прошлого
I'm
just
trying
to
give
me
a
second
chance
Я
просто
пытаюсь
дать
себе
второй
шанс
I'm
coming
out
of
the
shadows
for
good
Я
выхожу
из
тени
навсегда
I'm
gonna
live
the
life
I
wish
I
would
Я
буду
жить
той
жизнью,
которой
хотел
бы
жить
And
if
I'm
honest
I'm
scared
that
you
might
cancel
me
И
если
честно,
я
боюсь,
что
ты
можешь
меня
"отменить"
But
that's
no
different
from
how
I've
been
living
Но
это
не
отличается
от
того,
как
я
жил
до
сих
пор
So
I'm
coming
out,
out,
out,
out
Так
что
я
выхожу,
выхожу,
выхожу,
выхожу
Out
of
the
shadows
Из
тени
I'm
coming
out,
out,
out,
out
Я
выхожу,
выхожу,
выхожу,
выхожу
Out
of
the
shadows
Из
тени
I've
got
a
future
У
меня
есть
будущее
And
a
whole
wide
world
waiting
up
for
of
me
И
целый
мир
ждет
меня
I've
got
a
future
У
меня
есть
будущее
And
a
whole
wide
world
waiting
up
for
me
И
целый
мир
ждет
меня
I'm
coming
out
of
the
shadows,
it's
time
Я
выхожу
из
тени,
настало
время
To
get
out
of
my
head
and
get
on
with
my
life
Выбраться
из
своей
головы
и
жить
дальше
I'm
not
trying
to
ignore
all
the
wrongs
in
my
past
Я
не
пытаюсь
игнорировать
все
ошибки
своего
прошлого
I'm
just
trying
to
give
me
a
second
chance
Я
просто
пытаюсь
дать
себе
второй
шанс
Coming
out
of
the
shadows
Выхожу
из
тени
Coming
out
of
the
shadows
Выхожу
из
тени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Palmitier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.