Текст и перевод песни Mateo feat. Johnny Strange - 200 Puls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab'
200
Puls
I've
got
200
BPM
Alle
ande'rn
sind
schuld
Everyone
else
is
to
blame
Man,
ich
reg'
mich
gerne
auf!
Man,
I
love
to
get
worked
up!
Und
ich
raste
gerne
aus
And
I
love
to
freak
out
Ich
beiss
ins
Lenkrad,
wenn
ich
an
der
Ampel
steh'
I
bite
the
steering
wheel
when
I'm
at
a
red
light
Ich
schrei
"Ihr
Penner!
Wegen
euch
komm
ich
zu
spät!"
I
yell
"You
jerks!
Because
of
you
I'm
late!"
Ich
hab
200
Puls!
(Ah)
I've
got
200
BPM!
(Ah)
Das
Pech
lächelt
Bad
luck
smiles
Ich
will
reinschlagen
I
wanna
punch
something
Denn
ich
bin
beschissen
drauf
an
solchen
scheiss
Tagen
'Cause
I'm
pissed
off
on
these
shitty
days
Ich
will
die
Augen
schliessen
I
want
to
close
my
eyes
Und
mal
tief
einatmen
And
take
a
deep
breath
Doch
der
vor
mir,
kann
noch
nicht
mal
rückwärts
einparken
But
the
one
in
front
of
me
can't
even
reverse
park
Und
mein
Nachbar
lügt,
er
sagt
"Um
Zwölf,
da
ist
die
Party
um."
And
my
neighbor
lies,
he
says
"At
twelve,
the
party's
over."
Ich
steh
im
Bett
um
1- Ohropax
und
Valium
I'm
in
bed
at
1- Earplugs
and
Valium
Hau
mit
dem
Besen
an
die
Decke,
im
Takt
der
Musik
Hitting
the
ceiling
with
a
broom,
to
the
beat
of
the
music
Womit
hab
ich
das
bloss
verdient?
What
did
I
do
to
deserve
this?
Alle
Welt
ist
gegen
mich
The
whole
world
is
against
me
Immer,
nicht
gelegentlich.
Always,
not
occasionally.
Ich
wär
gern
entspannt
doch
wegen
all
den
Pennern
geht
es
nicht
I
would
like
to
be
relaxed
but
because
of
all
the
jerks
it's
not
possible
Babys
schreien
in
der
Bahn
Babies
crying
on
the
train
Schreien
am
Nebentisch
Screaming
at
the
next
table
Ich
geh'
an
die
Decke
wenn
mich
jemand
fragt,
wie
spät
es
ist
I
go
through
the
roof
when
someone
asks
me
what
time
it
is
Ich
hab'
200
Puls
I've
got
200
BPM
Alle
ande'rn
sind
schuld
Everyone
else
is
to
blame
Man,
ich
reg'
mich
gerne
auf!
Man,
I
love
to
get
worked
up!
Und
ich
raste
gerne
aus
And
I
love
to
freak
out
Ich
beiss
ins
Lenkrad,
wenn
ich
an
der
Ampel
steh'
I
bite
the
steering
wheel
when
I'm
at
a
red
light
Ich
schrei
"Ihr
Penner!
Wegen
euch
komm
ich
zu
spät!"
I
yell
"You
jerks!
Because
of
you
I'm
late!"
Ich
hab
200
Puls
I've
got
200
BPM
Mal
wieder
200
Puls
Again
200
BPM
Und
all
die
Klapp-Spaten
And
all
the
loudmouths
Ich
krieg'
200
Puls
I
get
200
BPM
In
diesem
Saftladen
In
this
juice
shop
Mal
wieder
200
Puls
Again
200
BPM
Was
für'n
Kindergarten
What
a
kindergarten
Schon
wieder
200
Puls
Again
200
BPM
Man,
mir
platzt
der
Kragen
Man,
I'm
gonna
explode
Ich
hab
200
Puls!
I've
got
200
BPM!
Wer
zum
Teufel
hat
seinen
Job
hier
nicht
gemacht?
Who
the
hell
didn't
do
their
job
here?
Ich
hab
die
Faxen
dicke,
man
ich
steig'
dir
gleich
auf's
Dach!
I'm
fed
up,
man,
I'm
gonna
climb
on
your
roof!
Wer
mich
blockiert,
dem
mach'
ich
Feuer
unter'm
Arsch
Whoever
blocks
me,
I'll
light
a
fire
under
their
ass
Wie
dieser
unfähigen
Kassiererin
im
Supermarkt
Like
this
incompetent
cashier
in
the
supermarket
Halt
deine
Schnauze
Shut
your
trap
Wenn
ich
sprech'
When
I'm
talking
Ich
kann
nicht
ausstehen,
wenn
man
mich
unterbricht
I
can't
stand
it
when
I'm
interrupted
Ihr
habt
doch
alle
überhaupt
keinen
Respekt
You
guys
have
no
respect
at
all
Jeder
dritte
Deutsche
leidet
doch
an
Auto-Tourette
Every
third
German
suffers
from
car-Tourette
Hier
macht
doch
jeder,
was
er
will
und
das
ertrag'
ich
nicht
Here
everyone
does
what
they
want
and
I
can't
stand
it
Wenn
deine
Kinder
zu
laut
spielen,
dann
verklag'
ich
dich!
If
your
kids
play
too
loud,
I'll
sue
you!
Von
all
dem
Scheiss,
der
mich
plagt
From
all
the
crap
that
plagues
me
Grippier'
ich
irgendwann
noch
jämmerlich
an
einem
Herzinfarkt
One
day
I'll
end
up
miserably
gripping
a
heart
attack
Ich
hab'
200
Puls
I've
got
200
BPM
Alle
ande'rn
sind
schuld
Everyone
else
is
to
blame
Man,
ich
reg'
mich
gerne
auf!
Man,
I
love
to
get
worked
up!
Und
ich
raste
gerne
aus
And
I
love
to
freak
out
Ich
beiss
ins
Lenkrad,
wenn
ich
an
der
Ampel
steh'
I
bite
the
steering
wheel
when
I'm
at
a
red
light
Ich
schrei
"Ihr
Penner!
Wegen
euch
komm
ich
zu
spät!"
I
yell
"You
jerks!
Because
of
you
I'm
late!"
Ich
lass'
mir
all
den
Scheiss
nich'
mehr
gefallen
I
won't
put
up
with
all
this
crap
anymore
Nein!
Ich
hab'
es
endgültig
satt!
No!
I'm
finally
fed
up!
Wer
nervt,
kriegt
einfach
gleich
einpaar
geknallt
Whoever
annoys
me,
just
gets
slapped
right
away
Bohw!
Das
es
richtig
schön
klatscht!
Bohw!
It
slaps
really
nice!
Soziale
Kompetenz
ist
nicht
mein
Job
Social
competence
is
not
my
job
Ich
geh'
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
I
go
head
first
through
the
wall
Wenn
ihr
mich
weiter
nervt,
lauf'
ich
amok
If
you
keep
bugging
me,
I'm
gonna
freak
out
Ra-Pa-Pam-Pam!
Ra-Pa-Pam-Pam!
Ich
hab'
200
Puls
I've
got
200
BPM
Alle
ande'rn
sind
schuld
Everyone
else
is
to
blame
Man,
ich
reg'
mich
gerne
auf!
Man,
I
love
to
get
worked
up!
Und
ich
raste
gerne
aus
And
I
love
to
freak
out
Ich
beiss
ins
Lenkrad,
wenn
ich
an
der
Ampel
steh'
I
bite
the
steering
wheel
when
I'm
at
a
red
light
Ich
schrei
"Ihr
Penner!
Wegen
euch
komm
ich
zu
spät!"
I
yell
"You
jerks!
Because
of
you
I'm
late!"
Ich
hab
200
Puls
I've
got
200
BPM
Mal
wieder
200
Puls
Again
200
BPM
Und
all
die
Klapp-Spaten
And
all
the
loudmouths
Ich
krieg'
200
Puls
I
get
200
BPM
In
diesem
Saftladen
In
this
juice
shop
Mal
wieder
200
Puls
Again
200
BPM
Was
für'n
Kindergarten
What
a
kindergarten
Schon
wieder
200
Puls
Again
200
BPM
Man,
mir
platzt
der
Kragen
Man,
I'm
gonna
explode
Ich
hab
200
Puls!
I've
got
200
BPM!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: - Itchyban, Johnny Strange, - Krutsch, Simon Mueller-lerch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.