Mateo feat. Johnny Strange - 200 Puls - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mateo feat. Johnny Strange - 200 Puls




Ich hab' 200 Puls
У меня пульс 200
Alle ande'rn sind schuld
Виноваты все другие
Man, ich reg' mich gerne auf!
Чувак, мне нравится расстраиваться!
200 Puls
200 Пульс
Keine Geduld
Нет терпения
Und ich raste gerne aus
И мне нравится выбегать на улицу
Ich beiss ins Lenkrad, wenn ich an der Ampel steh'
Я кусаю руль, когда стою на светофоре'
Ich schrei "Ihr Penner! Wegen euch komm ich zu spät!"
Я кричу: "Вы, ублюдки! Из-за вас я опаздываю!"
Ich hab 200 Puls! (Ah)
У меня пульс 200! (Ах)
Das Pech lächelt
Невезение улыбается
Ich will reinschlagen
Я хочу ударить в
Denn ich bin beschissen drauf an solchen scheiss Tagen
Потому что я облажался в такие дерьмовые дни.
Ich will die Augen schliessen
Я хочу закрыть глаза
Und mal tief einatmen
И раз сделай глубокий вдох
Doch der vor mir, kann noch nicht mal rückwärts einparken
Но тот, что передо мной, даже не может припарковаться задним ходом
Und mein Nachbar lügt, er sagt "Um Zwölf, da ist die Party um."
А мой сосед лжет, он говорит: двенадцать, вечеринка окончена".
Ich steh im Bett um 1- Ohropax und Valium
Я ложусь спать в 1- Охропакс и валиум
Hau mit dem Besen an die Decke, im Takt der Musik
Возноси метлу к потолку в такт музыке
Womit hab ich das bloss verdient?
Чем я только заслужил это?
Alle Welt ist gegen mich
Весь мир против меня
Immer, nicht gelegentlich.
Всегда, а не изредка.
Ich wär gern entspannt doch wegen all den Pennern geht es nicht
Я бы хотел расслабиться, но из-за всех этих придурков это невозможно
Babys schreien in der Bahn
Младенцы плачут в поезде
Schreien am Nebentisch
Кричать за соседним столиком
Ich geh' an die Decke wenn mich jemand fragt, wie spät es ist
Я поднимаюсь к потолку, когда кто-нибудь спрашивает меня, который час.
Ich hab' 200 Puls
У меня пульс 200
Alle ande'rn sind schuld
Виноваты все другие
Man, ich reg' mich gerne auf!
Чувак, мне нравится расстраиваться!
200 Puls
200 Пульс
Keine Geduld
Нет терпения
Und ich raste gerne aus
И мне нравится выбегать на улицу
Ich beiss ins Lenkrad, wenn ich an der Ampel steh'
Я кусаю руль, когда стою на светофоре'
Ich schrei "Ihr Penner! Wegen euch komm ich zu spät!"
Я кричу: "Вы, ублюдки! Из-за вас я опаздываю!"
Ich hab 200 Puls
У меня пульс 200
Mal wieder 200 Puls
Снова пульс 200 раз
Und all die Klapp-Spaten
И все эти складные лопаты
Ich krieg' 200 Puls
У меня пульс 200
In diesem Saftladen
В этом магазине соков
Mal wieder 200 Puls
Снова пульс 200 раз
Was für'n Kindergarten
Какой детский сад
Schon wieder 200 Puls
Снова пульс 200
Man, mir platzt der Kragen
Чувак, у меня лопается воротник
Ich hab 200 Puls!
У меня пульс 200!
Wer zum Teufel hat seinen Job hier nicht gemacht?
Кто, черт возьми, здесь не выполнял свою работу?
Ich hab die Faxen dicke, man ich steig' dir gleich auf's Dach!
У меня факсы толстые, я тебе сейчас на крышу заберусь!
Wer mich blockiert, dem mach' ich Feuer unter'm Arsch
Кто бы ни блокировал меня, я открою огонь ему под зад
Wie dieser unfähigen Kassiererin im Supermarkt
Как эта неумелая кассирша в супермаркете
Halt deine Schnauze
Держи свою морду
Wenn ich sprech'
Когда я говорю'
Ich kann nicht ausstehen, wenn man mich unterbricht
Я терпеть не могу, когда меня перебивают
Ihr habt doch alle überhaupt keinen Respekt
В конце концов, у вас у всех совсем нет уважения
Jeder dritte Deutsche leidet doch an Auto-Tourette
Каждый третий немец страдает от автотуретизма
Hier macht doch jeder, was er will und das ertrag' ich nicht
Здесь каждый делает то, что хочет, а я этого не выношу
Wenn deine Kinder zu laut spielen, dann verklag' ich dich!
Если твои дети будут играть слишком громко, я подам на тебя в суд!
Von all dem Scheiss, der mich plagt
От всего этого дерьма, которое мучает меня.
Grippier' ich irgendwann noch jämmerlich an einem Herzinfarkt
В какой-то момент я все еще ужасно болею гриппом от сердечного приступа
Ich hab' 200 Puls
У меня пульс 200
Alle ande'rn sind schuld
Виноваты все другие
Man, ich reg' mich gerne auf!
Чувак, мне нравится расстраиваться!
200 Puls
200 Пульс
Keine Geduld
Нет терпения
Und ich raste gerne aus
И мне нравится выбегать на улицу
Ich beiss ins Lenkrad, wenn ich an der Ampel steh'
Я кусаю руль, когда стою на светофоре'
Ich schrei "Ihr Penner! Wegen euch komm ich zu spät!"
Я кричу: "Вы, ублюдки! Из-за вас я опаздываю!"
Ich lass' mir all den Scheiss nich' mehr gefallen
Мне больше не нравится все это дерьмо.
Nein! Ich hab' es endgültig satt!
Нет! Мне это надоело окончательно!
Wer nervt, kriegt einfach gleich einpaar geknallt
Любой, кто нервничает, просто получит сразу несколько ударов
Bohw! Das es richtig schön klatscht!
Боху! Чтобы он действительно красиво хлопал!
Soziale Kompetenz ist nicht mein Job
Социальные навыки - это не моя работа
Ich geh' mit dem Kopf durch die Wand
Я пробью стену головой,
Wenn ihr mich weiter nervt, lauf' ich amok
Если вы, ребята, продолжаете меня раздражать, я сойду с ума
Ey!
Эй!
Ra-Pa-Pam-Pam!
Ра-Па-Пам-Пам!
Ich hab' 200 Puls
У меня пульс 200
Alle ande'rn sind schuld
Виноваты все другие
Man, ich reg' mich gerne auf!
Чувак, мне нравится расстраиваться!
200 Puls
200 Пульс
Keine Geduld
Нет терпения
Und ich raste gerne aus
И мне нравится выбегать на улицу
Ich beiss ins Lenkrad, wenn ich an der Ampel steh'
Я кусаю руль, когда стою на светофоре'
Ich schrei "Ihr Penner! Wegen euch komm ich zu spät!"
Я кричу: "Вы, ублюдки! Из-за вас я опаздываю!"
Ich hab 200 Puls
У меня пульс 200
Mal wieder 200 Puls
Снова пульс 200 раз
Und all die Klapp-Spaten
И все эти складные лопаты
Ich krieg' 200 Puls
У меня пульс 200
In diesem Saftladen
В этом магазине соков
Mal wieder 200 Puls
Снова пульс 200 раз
Was für'n Kindergarten
Какой детский сад
Schon wieder 200 Puls
Снова пульс 200
Man, mir platzt der Kragen
Чувак, у меня лопается воротник
Ich hab 200 Puls!
У меня пульс 200!





Авторы: - Itchyban, Johnny Strange, - Krutsch, Simon Mueller-lerch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.