Текст и перевод песни Mateo feat. Johnny Strange - 200 Puls
Ich
hab'
200
Puls
У
меня
пульс
200
Alle
ande'rn
sind
schuld
Виноваты
все
другие
Man,
ich
reg'
mich
gerne
auf!
Чувак,
мне
нравится
расстраиваться!
Keine
Geduld
Нет
терпения
Und
ich
raste
gerne
aus
И
мне
нравится
выбегать
на
улицу
Ich
beiss
ins
Lenkrad,
wenn
ich
an
der
Ampel
steh'
Я
кусаю
руль,
когда
стою
на
светофоре'
Ich
schrei
"Ihr
Penner!
Wegen
euch
komm
ich
zu
spät!"
Я
кричу:
"Вы,
ублюдки!
Из-за
вас
я
опаздываю!"
Ich
hab
200
Puls!
(Ah)
У
меня
пульс
200!
(Ах)
Das
Pech
lächelt
Невезение
улыбается
Ich
will
reinschlagen
Я
хочу
ударить
в
Denn
ich
bin
beschissen
drauf
an
solchen
scheiss
Tagen
Потому
что
я
облажался
в
такие
дерьмовые
дни.
Ich
will
die
Augen
schliessen
Я
хочу
закрыть
глаза
Und
mal
tief
einatmen
И
раз
сделай
глубокий
вдох
Doch
der
vor
mir,
kann
noch
nicht
mal
rückwärts
einparken
Но
тот,
что
передо
мной,
даже
не
может
припарковаться
задним
ходом
Und
mein
Nachbar
lügt,
er
sagt
"Um
Zwölf,
da
ist
die
Party
um."
А
мой
сосед
лжет,
он
говорит:
"В
двенадцать,
вечеринка
окончена".
Ich
steh
im
Bett
um
1- Ohropax
und
Valium
Я
ложусь
спать
в
1- Охропакс
и
валиум
Hau
mit
dem
Besen
an
die
Decke,
im
Takt
der
Musik
Возноси
метлу
к
потолку
в
такт
музыке
Womit
hab
ich
das
bloss
verdient?
Чем
я
только
заслужил
это?
Alle
Welt
ist
gegen
mich
Весь
мир
против
меня
Immer,
nicht
gelegentlich.
Всегда,
а
не
изредка.
Ich
wär
gern
entspannt
doch
wegen
all
den
Pennern
geht
es
nicht
Я
бы
хотел
расслабиться,
но
из-за
всех
этих
придурков
это
невозможно
Babys
schreien
in
der
Bahn
Младенцы
плачут
в
поезде
Schreien
am
Nebentisch
Кричать
за
соседним
столиком
Ich
geh'
an
die
Decke
wenn
mich
jemand
fragt,
wie
spät
es
ist
Я
поднимаюсь
к
потолку,
когда
кто-нибудь
спрашивает
меня,
который
час.
Ich
hab'
200
Puls
У
меня
пульс
200
Alle
ande'rn
sind
schuld
Виноваты
все
другие
Man,
ich
reg'
mich
gerne
auf!
Чувак,
мне
нравится
расстраиваться!
Keine
Geduld
Нет
терпения
Und
ich
raste
gerne
aus
И
мне
нравится
выбегать
на
улицу
Ich
beiss
ins
Lenkrad,
wenn
ich
an
der
Ampel
steh'
Я
кусаю
руль,
когда
стою
на
светофоре'
Ich
schrei
"Ihr
Penner!
Wegen
euch
komm
ich
zu
spät!"
Я
кричу:
"Вы,
ублюдки!
Из-за
вас
я
опаздываю!"
Ich
hab
200
Puls
У
меня
пульс
200
Mal
wieder
200
Puls
Снова
пульс
200
раз
Und
all
die
Klapp-Spaten
И
все
эти
складные
лопаты
Ich
krieg'
200
Puls
У
меня
пульс
200
In
diesem
Saftladen
В
этом
магазине
соков
Mal
wieder
200
Puls
Снова
пульс
200
раз
Was
für'n
Kindergarten
Какой
детский
сад
Schon
wieder
200
Puls
Снова
пульс
200
Man,
mir
platzt
der
Kragen
Чувак,
у
меня
лопается
воротник
Ich
hab
200
Puls!
У
меня
пульс
200!
Wer
zum
Teufel
hat
seinen
Job
hier
nicht
gemacht?
Кто,
черт
возьми,
здесь
не
выполнял
свою
работу?
Ich
hab
die
Faxen
dicke,
man
ich
steig'
dir
gleich
auf's
Dach!
У
меня
факсы
толстые,
я
тебе
сейчас
на
крышу
заберусь!
Wer
mich
blockiert,
dem
mach'
ich
Feuer
unter'm
Arsch
Кто
бы
ни
блокировал
меня,
я
открою
огонь
ему
под
зад
Wie
dieser
unfähigen
Kassiererin
im
Supermarkt
Как
эта
неумелая
кассирша
в
супермаркете
Halt
deine
Schnauze
Держи
свою
морду
Wenn
ich
sprech'
Когда
я
говорю'
Ich
kann
nicht
ausstehen,
wenn
man
mich
unterbricht
Я
терпеть
не
могу,
когда
меня
перебивают
Ihr
habt
doch
alle
überhaupt
keinen
Respekt
В
конце
концов,
у
вас
у
всех
совсем
нет
уважения
Jeder
dritte
Deutsche
leidet
doch
an
Auto-Tourette
Каждый
третий
немец
страдает
от
автотуретизма
Hier
macht
doch
jeder,
was
er
will
und
das
ertrag'
ich
nicht
Здесь
каждый
делает
то,
что
хочет,
а
я
этого
не
выношу
Wenn
deine
Kinder
zu
laut
spielen,
dann
verklag'
ich
dich!
Если
твои
дети
будут
играть
слишком
громко,
я
подам
на
тебя
в
суд!
Von
all
dem
Scheiss,
der
mich
plagt
От
всего
этого
дерьма,
которое
мучает
меня.
Grippier'
ich
irgendwann
noch
jämmerlich
an
einem
Herzinfarkt
В
какой-то
момент
я
все
еще
ужасно
болею
гриппом
от
сердечного
приступа
Ich
hab'
200
Puls
У
меня
пульс
200
Alle
ande'rn
sind
schuld
Виноваты
все
другие
Man,
ich
reg'
mich
gerne
auf!
Чувак,
мне
нравится
расстраиваться!
Keine
Geduld
Нет
терпения
Und
ich
raste
gerne
aus
И
мне
нравится
выбегать
на
улицу
Ich
beiss
ins
Lenkrad,
wenn
ich
an
der
Ampel
steh'
Я
кусаю
руль,
когда
стою
на
светофоре'
Ich
schrei
"Ihr
Penner!
Wegen
euch
komm
ich
zu
spät!"
Я
кричу:
"Вы,
ублюдки!
Из-за
вас
я
опаздываю!"
Ich
lass'
mir
all
den
Scheiss
nich'
mehr
gefallen
Мне
больше
не
нравится
все
это
дерьмо.
Nein!
Ich
hab'
es
endgültig
satt!
Нет!
Мне
это
надоело
окончательно!
Wer
nervt,
kriegt
einfach
gleich
einpaar
geknallt
Любой,
кто
нервничает,
просто
получит
сразу
несколько
ударов
Bohw!
Das
es
richtig
schön
klatscht!
Боху!
Чтобы
он
действительно
красиво
хлопал!
Soziale
Kompetenz
ist
nicht
mein
Job
Социальные
навыки
- это
не
моя
работа
Ich
geh'
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
Я
пробью
стену
головой,
Wenn
ihr
mich
weiter
nervt,
lauf'
ich
amok
Если
вы,
ребята,
продолжаете
меня
раздражать,
я
сойду
с
ума
Ra-Pa-Pam-Pam!
Ра-Па-Пам-Пам!
Ich
hab'
200
Puls
У
меня
пульс
200
Alle
ande'rn
sind
schuld
Виноваты
все
другие
Man,
ich
reg'
mich
gerne
auf!
Чувак,
мне
нравится
расстраиваться!
Keine
Geduld
Нет
терпения
Und
ich
raste
gerne
aus
И
мне
нравится
выбегать
на
улицу
Ich
beiss
ins
Lenkrad,
wenn
ich
an
der
Ampel
steh'
Я
кусаю
руль,
когда
стою
на
светофоре'
Ich
schrei
"Ihr
Penner!
Wegen
euch
komm
ich
zu
spät!"
Я
кричу:
"Вы,
ублюдки!
Из-за
вас
я
опаздываю!"
Ich
hab
200
Puls
У
меня
пульс
200
Mal
wieder
200
Puls
Снова
пульс
200
раз
Und
all
die
Klapp-Spaten
И
все
эти
складные
лопаты
Ich
krieg'
200
Puls
У
меня
пульс
200
In
diesem
Saftladen
В
этом
магазине
соков
Mal
wieder
200
Puls
Снова
пульс
200
раз
Was
für'n
Kindergarten
Какой
детский
сад
Schon
wieder
200
Puls
Снова
пульс
200
Man,
mir
platzt
der
Kragen
Чувак,
у
меня
лопается
воротник
Ich
hab
200
Puls!
У
меня
пульс
200!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: - Itchyban, Johnny Strange, - Krutsch, Simon Mueller-lerch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.