Mateo feat. Johnny Strange - 200 Puls - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mateo feat. Johnny Strange - 200 Puls




200 Puls
200 ударов
Ich hab' 200 Puls
У меня 200 ударов,
Alle ande'rn sind schuld
Все остальные виноваты.
Man, ich reg' mich gerne auf!
Чувак, я люблю злиться!
200 Puls
200 ударов,
Keine Geduld
Нет терпения,
Und ich raste gerne aus
И я люблю срываться.
Ich beiss ins Lenkrad, wenn ich an der Ampel steh'
Я кусаю руль, когда стою на светофоре,
Ich schrei "Ihr Penner! Wegen euch komm ich zu spät!"
Я кричу: «Вы, придурки! Из-за вас я опаздываю!»
Ich hab 200 Puls! (Ah)
У меня 200 ударов! (А)
Das Pech lächelt
Неудача улыбается,
Ich will reinschlagen
Я хочу врезать,
Denn ich bin beschissen drauf an solchen scheiss Tagen
Потому что у меня хреновое настроение в такие дерьмовые дни.
Ich will die Augen schliessen
Я хочу закрыть глаза
Und mal tief einatmen
И глубоко вздохнуть,
Doch der vor mir, kann noch nicht mal rückwärts einparken
Но тот, кто передо мной, не может даже припарковаться задним ходом.
Und mein Nachbar lügt, er sagt "Um Zwölf, da ist die Party um."
И мой сосед врет, он говорит: «В двенадцать вечеринка закончится».
Ich steh im Bett um 1- Ohropax und Valium
Я встаю с кровати в час ночи беруши и валиум.
Hau mit dem Besen an die Decke, im Takt der Musik
Бью метлой в потолок в такт музыке.
Womit hab ich das bloss verdient?
Чем я это заслужил?
Alle Welt ist gegen mich
Весь мир против меня,
Immer, nicht gelegentlich.
Всегда, а не время от времени.
Ich wär gern entspannt doch wegen all den Pennern geht es nicht
Я бы хотел быть расслабленным, но из-за всех этих придурков это невозможно.
Babys schreien in der Bahn
Младенцы плачут в поезде,
Schreien am Nebentisch
Плачут за соседним столиком.
Ich geh' an die Decke wenn mich jemand fragt, wie spät es ist
Я лезу на стену, когда меня спрашивают, сколько времени.
Ich hab' 200 Puls
У меня 200 ударов,
Alle ande'rn sind schuld
Все остальные виноваты.
Man, ich reg' mich gerne auf!
Чувак, я люблю злиться!
200 Puls
200 ударов,
Keine Geduld
Нет терпения,
Und ich raste gerne aus
И я люблю срываться.
Ich beiss ins Lenkrad, wenn ich an der Ampel steh'
Я кусаю руль, когда стою на светофоре,
Ich schrei "Ihr Penner! Wegen euch komm ich zu spät!"
Я кричу: «Вы, придурки! Из-за вас я опаздываю!»
Ich hab 200 Puls
У меня 200 ударов,
Mal wieder 200 Puls
Снова 200 ударов.
Und all die Klapp-Spaten
И все эти тупицы...
Ich krieg' 200 Puls
У меня 200 ударов
In diesem Saftladen
В этом дурацком магазине!
Mal wieder 200 Puls
Снова 200 ударов.
Was für'n Kindergarten
Что за детский сад?
Schon wieder 200 Puls
Опять 200 ударов.
Man, mir platzt der Kragen
Чувак, я сейчас взорвусь.
Ich hab 200 Puls!
У меня 200 ударов!
Wer zum Teufel hat seinen Job hier nicht gemacht?
Кто, черт возьми, не сделал здесь свою работу?
Ich hab die Faxen dicke, man ich steig' dir gleich auf's Dach!
Мне это надоело, я сейчас залезу к тебе на крышу!
Wer mich blockiert, dem mach' ich Feuer unter'm Arsch
Тому, кто меня блокирует, я подожгу задницу,
Wie dieser unfähigen Kassiererin im Supermarkt
Как этой бездарной кассирше в супермаркете.
Halt deine Schnauze
Закрой свой рот,
Wenn ich sprech'
Когда я говорю!
Ich kann nicht ausstehen, wenn man mich unterbricht
Терпеть не могу, когда меня перебивают.
Ihr habt doch alle überhaupt keinen Respekt
У вас вообще нет никакого уважения.
Jeder dritte Deutsche leidet doch an Auto-Tourette
Каждый третий немец страдает автомобильным синдромом Туретта.
Hier macht doch jeder, was er will und das ertrag' ich nicht
Здесь каждый делает то, что хочет, и я этого не потерплю.
Wenn deine Kinder zu laut spielen, dann verklag' ich dich!
Если твои дети будут слишком шумно играть, я подам на тебя в суд!
Von all dem Scheiss, der mich plagt
От всего этого дерьма, которое меня мучает,
Grippier' ich irgendwann noch jämmerlich an einem Herzinfarkt
Я когда-нибудь схвачу жалкий сердечный приступ.
Ich hab' 200 Puls
У меня 200 ударов,
Alle ande'rn sind schuld
Все остальные виноваты.
Man, ich reg' mich gerne auf!
Чувак, я люблю злиться!
200 Puls
200 ударов,
Keine Geduld
Нет терпения,
Und ich raste gerne aus
И я люблю срываться.
Ich beiss ins Lenkrad, wenn ich an der Ampel steh'
Я кусаю руль, когда стою на светофоре,
Ich schrei "Ihr Penner! Wegen euch komm ich zu spät!"
Я кричу: «Вы, придурки! Из-за вас я опаздываю!»
Ich lass' mir all den Scheiss nich' mehr gefallen
Я больше не собираюсь терпеть все это дерьмо.
Nein! Ich hab' es endgültig satt!
Нет! С меня хватит!
Wer nervt, kriegt einfach gleich einpaar geknallt
Кто будет раздражать, получит по морде.
Bohw! Das es richtig schön klatscht!
Бах! Чтобы хорошо прочувствовали!
Soziale Kompetenz ist nicht mein Job
Социальная компетентность это не моя работа.
Ich geh' mit dem Kopf durch die Wand
Я иду напролом.
Wenn ihr mich weiter nervt, lauf' ich amok
Если будете меня и дальше раздражать, я сорвусь.
Ey!
Эй!
Ra-Pa-Pam-Pam!
Тра-та-там-там!
Ich hab' 200 Puls
У меня 200 ударов,
Alle ande'rn sind schuld
Все остальные виноваты.
Man, ich reg' mich gerne auf!
Чувак, я люблю злиться!
200 Puls
200 ударов,
Keine Geduld
Нет терпения,
Und ich raste gerne aus
И я люблю срываться.
Ich beiss ins Lenkrad, wenn ich an der Ampel steh'
Я кусаю руль, когда стою на светофоре,
Ich schrei "Ihr Penner! Wegen euch komm ich zu spät!"
Я кричу: «Вы, придурки! Из-за вас я опаздываю!»
Ich hab 200 Puls
У меня 200 ударов,
Mal wieder 200 Puls
Снова 200 ударов.
Und all die Klapp-Spaten
И все эти тупицы...
Ich krieg' 200 Puls
У меня 200 ударов
In diesem Saftladen
В этом дурацком магазине!
Mal wieder 200 Puls
Снова 200 ударов.
Was für'n Kindergarten
Что за детский сад?
Schon wieder 200 Puls
Опять 200 ударов.
Man, mir platzt der Kragen
Чувак, я сейчас взорвусь.
Ich hab 200 Puls!
У меня 200 ударов!





Авторы: - Itchyban, Johnny Strange, - Krutsch, Simon Mueller-lerch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.