Текст и перевод песни Matéria Prima - Cancion De Despedida
Cancion De Despedida
Песня прощания
¿Recuerdas
que
te
prometí
escribir
una
canción
de
despedida?
Помнишь,
я
обещал
написать
тебе
песню
прощания?
Hubiera
preferido
no
tener
que
hacerlo,
pero
así
es
la
vida
Я
бы
предпочел
не
делать
этого,
но
такова
жизнь.
Ahora
que
prefieres
separarte
de
mi
lado
Теперь,
когда
ты
предпочла
расстаться
со
мной.
Ahora
que
decides
terminar
con
tu
pasado
Теперь,
когда
ты
решила
покончить
со
своим
прошлым.
Te
voy
a
dedicar
esta
canción
de
amor
Я
посвящу
тебе
эту
песню
любви,
Para
decirte
adiós
Чтобы
попрощаться.
Recuerdo
que
me
gustaba
mirarte
mientras
estabas
dormida
Помню,
как
любил
смотреть
на
тебя,
когда
ты
спала.
Espero
con
el
paso
de
los
años
que
se
curen
mis
heridas
Надеюсь,
что
с
годами
мои
раны
заживут.
Quisiera
que
encontraras
pronto
a
tu
príncipe
azul
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
скоро
нашла
своего
принца
на
белом
коне.
Yo
ya
encontré
la
mía,
mi
princesa
has
sido
tú
Я
уже
нашла
свою,
принцессой
была
ты.
Quisiera
que
supieras
ahora
que
todo
acabó
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
всё
кончено.
Que
te
quiero,
mi
amor
Я
люблю
тебя,
моя
любовь.
Te
esperaré
esta
noche,
pero
ya
no
vendrás
Я
буду
ждать
тебя
сегодня
вечером,
но
ты
уже
не
придёшь.
No
volveré
a
sentir
tus
besos
nunca
más
Я
больше
никогда
не
почувствую
твоих
поцелуев.
Me
pasaré
los
días
hablando
de
ti
Я
буду
проводить
дни,
говоря
о
тебе,
Buscando
la
razón
por
la
que
te
perdí
Ища
причину,
по
которой
я
тебя
потерял.
Te
juro
vida
mía
que
no
te
olvidaré
Клянусь
тебе,
моя
жизнь,
я
не
забуду
тебя.
Me
acordaré
de
ti
donde
quiera
que
estés
Я
буду
помнить
о
тебе
везде,
где
бы
ты
ни
была.
Te
espero
en
otra
vida
para
darte
mi
amor
Я
жду
тебя
в
другой
жизни,
чтобы
отдать
тебе
свою
любовь.
Te
ruego
que
me
guardes
en
el
alma,
en
forma
de
canción
Я
прошу
тебя
сохранить
меня
в
своей
душе
в
виде
песни.
Espero
que
volvamos
a
encontrarnos
con
el
paso
de
los
años
Я
надеюсь,
что
мы
снова
встретимся
с
годами.
Tal
vez
mi
corazón
haya
olvidado
que
una
vez
le
hiciste
daño
Возможно,
моё
сердце
забудет,
что
ты
когда-то
причинила
ему
боль.
Seguro
que
me
cuentan
que
te
han
visto
muy
feliz
Наверняка
мне
расскажут,
что
ты
очень
счастлива.
Que
estás
enamorada
y
que
ya
ni
piensas
en
mí
Что
ты
влюблена
и
уже
не
думаешь
обо
мне.
Quisiera
que
supieras
ahora
que
todo
acabó
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
всё
кончено.
Que
te
quise
mi
amor
Я
любил
тебя,
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monica Fernandez De Valderrama, Pedro Fernandez De Valderrama, Juan Fernandez De Valderrama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.