Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enforce Less
Weniger Erzwingen
I've
been
living
comfy
in
my
beach
police
state
Ich
habe
gemütlich
in
meinem
Strand-Polizeistaat
gelebt,
Where
the
road
death
toll
duplicate
at
a
fierce
rate
Wo
die
Zahl
der
Verkehrstoten
sich
mit
rasender
Geschwindigkeit
verdoppelt.
I've
been
working
on
my
health,
trying
hard
to
change
Ich
habe
an
meiner
Gesundheit
gearbeitet,
hart
versucht,
mich
zu
ändern,
But
the
change
ain't
a
choice,
it's
a
State
Gov.
PSA
Aber
die
Veränderung
ist
keine
Wahl,
es
ist
eine
PSA
der
Landesregierung.
Every
action
gets
muffled
by
a
law
Jede
Handlung
wird
durch
ein
Gesetz
gedämpft,
Put
in
place
to
underscore
the
death
that
it
caused
Das
erlassen
wurde,
um
den
Tod
zu
unterstreichen,
den
es
verursacht
hat.
But
instead
of
banging
heads
together,
shopping
for
a
positive
Aber
anstatt
Köpfe
zusammenzuschlagen,
nach
etwas
Positivem
zu
suchen,
The
brain-stormers
at
the
levers
vote
no
tolerance
Stimmen
die
Brainstormer
an
den
Hebeln
für
Nulltoleranz.
Whip
crack
on
a
sack
of
weed
in
a
sock
Peitschenknall
auf
einen
Sack
Gras
in
einer
Socke,
Cops
wasting
resource
out
head-knocking
the
block
Cops
verschwenden
Ressourcen,
indem
sie
den
Block
abklopfen.
Make
any
new
lock
and
the
kids'll
be
picking
it
off
Mach
ein
neues
Schloss
und
die
Kinder
werden
es
knacken,
That's
the
nature
of
law
enforcement
Das
ist
die
Natur
der
Strafverfolgung.
A
piggy
bank
of
court
costs
Ein
Sparschwein
voller
Gerichtskosten,
Never
ever
smashed
open,
then
openly
gloat
Das
niemals
aufgebrochen
wird,
und
dann
offen
prahlen
sie
About
a
crackdown,
outta
town
home
they
honed
Über
eine
Razzia,
aus
der
Stadt,
die
sie
verfeinert
haben,
Where
the
sulphur
stank
forever
Wo
der
Schwefel
für
immer
stinkt,
And
a
Government
ad
made
the
neighbours
get
clever
defending
their
pad
Und
eine
Regierungsanzeige
brachte
die
Nachbarn
dazu,
clever
zu
werden
und
ihr
Heim
zu
verteidigen.
Lock
up
a
couple
of
big
names
in
the
"faculty"
Sperr
ein
paar
große
Namen
in
der
"Fakultät"
ein,
Maintaining
their
innocence
Die
ihre
Unschuld
beteuern,
Same
day
that
the
magistrate
takes
aim
at
the
populous
Am
selben
Tag,
an
dem
der
Magistrat
die
Bevölkerung
ins
Visier
nimmt,
Distrusting
the
lot
of
em
Misstraut
ihnen
allen,
Up-spiking
profit
for
bikies
to
make
off
of
em
Steigert
den
Profit
für
Bikies,
um
sie
auszunutzen.
So
now
a
50
is
jail
time,
from
all
different
life
walks
Also
jetzt
sind
50
Gramm
eine
Gefängnisstrafe,
aus
allen
verschiedenen
Lebensbereichen,
So
all
of
my
friends
now
are
criminal
eyesores
Also
sind
jetzt
alle
meine
Freunde
kriminelle
Schandflecke,
No
matter
their
net
worth,
no
matter
their
life
cause
Egal
wie
hoch
ihr
Vermögen
ist,
egal
was
ihr
Lebenszweck
ist,
Contributing
life
source
to
Australian
pie
charts
and
graphs
for
these
underworld
figures
Sie
tragen
zur
Lebensquelle
australischer
Tortendiagramme
und
Grafiken
für
diese
Unterweltfiguren
bei,
Black
Market
roll-call
for
hydroponic
riggers
Schwarzmarkt-Appell
für
hydroponische
Betrüger,
Misjudging
every
attribute
of
compassionate
humans
with
a
tattoo
of
distrust
on
the
outside
of
the
vacuum
Die
jedes
Attribut
mitfühlender
Menschen
mit
einem
Tattoo
des
Misstrauens
auf
der
Außenseite
des
Vakuums
falsch
einschätzen.
Mine
cash
infiltrating
television
stations
Minengeld
infiltriert
Fernsehsender,
Aussie
underbelly
pedestal
of
Ned
Kelly
Australisches
Unterbauch-Podest
von
Ned
Kelly,
Imbedded
in
the
governing
of
every
level
meddled
for
the
benefit
of
valuing
a
metal
over
anything
Eingebettet
in
die
Regierung
jeder
Ebene,
die
sich
zum
Vorteil
der
Wertschätzung
eines
Metalls
über
alles
andere
einmischt.
My
state
is
a
boa
constrictor
Mein
Staat
ist
eine
Boa
Constrictor,
Beautiful
specimen,
abundant
elements
Wunderschönes
Exemplar,
reichlich
Elemente,
Mining
for
a
backbone,
paradise
mouth
Nach
einem
Rückgrat
schürfend,
Paradiesmund,
Padded
up
floors
so
we
can't
fall
down
Gepolsterte
Böden,
damit
wir
nicht
fallen
können,
Paternalist
napkin
catching
all
the
drips
Paternalistische
Serviette,
die
alle
Tropfen
auffängt.
So
they
break
out
the
bars,
erupt
and
have
a
fit
Also
brechen
sie
die
Gitter
auf,
rasten
aus
und
bekommen
einen
Anfall.
Since
we've
never
felt
trusted
living
in
the
West
Da
wir
uns
im
Westen
nie
vertraut
gefühlt
haben,
Maybe
we
experiment
a
little
and
enforce
...
less?
Vielleicht
experimentieren
wir
ein
wenig
und
erzwingen
...
weniger?
I'm
not
saying
there
should
be
less
cops
on
the
beat
Ich
sage
nicht,
dass
es
weniger
Cops
auf
Streife
geben
sollte,
I'm
not
saying
there
aren't
fuckheads
that
need
to
be
policed
Ich
sage
nicht,
dass
es
keine
Arschlöcher
gibt,
die
überwacht
werden
müssen,
Swinging
punches
by
lunchtime
with
that
'land
of
the
free'
punch-line
Die
mittags
Schläge
austeilen
mit
dieser
'Land
der
Freien'-Pointe,
And
the
pride
meter
so
high
their
night
is
a
prize-fight
Und
der
Stolz-Meter
so
hoch,
dass
ihre
Nacht
ein
Preiskampf
ist.
Knuckle-stained
bucket
kickers
ticking
off
their
lists
Knöchel-befleckte
Eimertreter,
die
ihre
Listen
abhaken,
Snapback
capped
lads
out
amplifying
risk
Snapback-Cap-Jungs,
die
das
Risiko
verstärken,
Born
bred
and
labelled
into
sinking
the
piss
Geboren,
aufgewachsen
und
dazu
bestimmt,
sich
zu
besaufen,
Same
teat
that
Dad
sucked
when
Pops
snuck
his
first
sip
Dieselbe
Zitze,
an
der
Papa
saugte,
als
Opa
seinen
ersten
Schluck
nahm.
But
trip
to
Europe
for
a
wine,
beer
or
stiff
Aber
ein
Trip
nach
Europa
für
einen
Wein,
Bier
oder
Schnaps,
Where
the
population
nightcap
from
the
age
of
six
Wo
die
Bevölkerung
ab
sechs
Jahren
zum
Schlummertrunk
greift,
Is
there
a
binge
til
you
biff
Caucasian
slapstick
Gibt
es
da
ein
Saufgelage,
bis
du
kotzt,
kaukasischer
Slapstick,
Like
any
weekend
on
the
corner
of
Lake
and
James
Northbridge?
Wie
jedes
Wochenende
an
der
Ecke
Lake
und
James
Northbridge?
Or
do
you
vibe
on
a
little
more
trust?
Oder
fühlst
du
dich
wohler
mit
ein
bisschen
mehr
Vertrauen,
meine
Süße?
Archaic
ages
of
history
on
us
Archaische
Zeitalter
der
Geschichte
lasten
auf
uns,
"Young
roughs
need
a
luck
charm,
guidebook
or
bible
"Junge
Raufbolde
brauchen
einen
Glücksbringer,
Reiseführer
oder
eine
Bibel,
Or
How
To
for
dummies
out
to
brawl
when
the
bar's
full!"
Oder
ein
'Wie
geht
das
für
Dummies',
um
sich
zu
prügeln,
wenn
die
Bar
voll
ist!"
Maybe
there's
incentives
and
schemes
for
the
people
Vielleicht
gibt
es
Anreize
und
Pläne
für
die
Leute,
Where
you
invest
in
trust
and
then
reciprocate
the
equal?
Wo
man
in
Vertrauen
investiert
und
dann
das
Gleiche
erwidert?
A
little
bit
of
give
and
take
instead
of
a
"No"?
Ein
bisschen
Geben
und
Nehmen
anstelle
eines
"Nein"?
A
little
bit
of
"Please
don't,
but
smoke
that
at
home"?
Ein
bisschen
"Bitte
nicht,
aber
rauch
das
zu
Hause"?
A
little
bit
of
privilege
for
handling
your
bros
Ein
kleines
Privileg
dafür,
dass
du
auf
deine
Kumpels
aufpasst,
When
they
put
a
few
too
many
powders
in
their
nose?
Wenn
sie
ein
paar
zu
viele
Pulver
in
ihre
Nasen
stecken?
So
every
individual
who
can
handle
their
alcohol
So
dass
jeder
Einzelne,
der
mit
seinem
Alkohol
umgehen
kann,
Might
go
out
on
the
town
without
the
violent
and
combatant
fool
Vielleicht
ausgehen
kann,
ohne
den
gewalttätigen
und
kampflustigen
Dummkopf,
Shirt-rip,
glass-smash,
Hogan
in
their
face
Hemd
zerrissen,
Glas
zerschlagen,
Hogan
in
ihrem
Gesicht,
Cause
they'd
have
less
of
a
reason
to
be
angry
in
the
first
place?
Weil
sie
weniger
Grund
hätten,
überhaupt
wütend
zu
sein,
Liebling?
My
state
is
a
boa
constrictor
Mein
Staat
ist
eine
Boa
Constrictor,
Beautiful
specimen,
abundant
elements
Wunderschönes
Exemplar,
reichlich
Elemente.
Mining
for
a
backbone,
paradise
mouth
Nach
einem
Rückgrat
schürfend,
Paradiesmund,
Padded
up
floors
so
we
can't
fall
down
Gepolsterte
Böden,
damit
wir
nicht
fallen
können,
Paternalist
napkin
catching
all
the
drips
Paternalistische
Serviette,
die
alle
Tropfen
auffängt,
So
they
break
out
the
bars,
erupt
and
have
a
fit
Also
brechen
sie
die
Gitter
auf,
rasten
aus
und
bekommen
einen
Anfall,
Since
we've
never
felt
trusted
living
in
the
West
Da
wir
uns
im
Westen
nie
vertraut
gefühlt
haben,
Maybe
we
example
set
and
enforce
...
less?
Vielleicht
setzen
wir
ein
Beispiel
und
erzwingen
...
weniger?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Spencer Mathieson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.