Текст и перевод песни Matheus Coringa feat. Baco Exu do Blues - $port$ujo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
diz
que
rap
é
união
Who
says
rap
is
unity?
É
o
mesmo
que
isqueira
a
guerra
Is
the
same
one
that
incites
war.
Não
dou
ouvido
a
eles
I
don't
listen
to
them.
Prefiro
um
Berg
Guerra
I
prefer
Berg
Guerra.
Baiano,
sangue
quente
A
Baiano
with
hot
blood,
Sem
espaço
pra
fuleiro
No
room
for
losers.
E
abrindo
as
portas
dessa
porra
And
opening
the
doors
to
this
shit.
E
não
vim
pra
ser
teu
porteiro
And
I
didn't
come
here
to
be
your
doorkeeper.
Eu,
Dr.
Chico,
fazendo
minha
ciência
I,
Dr.
Chico,
doing
my
science.
Rap
é
pra
nerd
sim
Rap
is
for
nerds,
yes,
Só
entrei
pela
inteligência
I
only
got
in
because
of
my
intelligence.
Vocês
decoram
frases
You
guys
memorize
phrases,
Nós
decoramos
espaços
We
memorize
spaces.
Trabalho
voluntário
Working
for
free,
E
tu
ainda
me
nega
espaço
em
plena
Nação
Zumbi?
And
you
guys
still
deny
me
space
in
Nação
Zumbi?
Sendo
um
velho
novo
baiano
Being
an
old
new
Baiano,
Foda-se
o
V.I.P
sua
boate
republicano
Fuck
the
V.I.P,
your
Republican
club.
Se
o
respeito
vem
do
medo
If
respect
comes
from
fear,
Pra
esses
cópia
eu
sou
Osama
To
these
frauds
I'm
Osama.
Se
o
medo
não
é
respeito
If
fear
is
not
respect,
No
talento
gera
grana
Talent
generates
money.
Nós
cansou
de
ser
coadjuvante
em
filme
triste
We're
tired
of
being
supporting
actors
in
sad
movies,
A
Bahia
só
tem
vilão
e
não
é
do
Tropa
de
Elite
Bahia
only
has
villains,
and
they're
not
from
the
film
"Elite
Squad".
From
Hell
de
Janeiro
From
Hell
de
Janeiro,
Recruta
do
Estado
Islâmico
Recruitment
of
the
Islamic
State.
Coringa
mata
rindo
e
vocês
morrem
me
escutando
The
Joker
kills
while
laughing,
and
you
guys
die
listening
to
me.
O
instrumento
que
eu
toco
é
o
terror
The
instrument
that
I
play
is
terror,
Me
adaptei
ao
escuro
me
chamo
Demolidor
I've
adapted
to
the
darkness,
my
name
is
Daredevil.
Odeie
o
jogo
e
nunca
o
jogador
Hate
the
game
and
never
the
player.
Para!
Para
de
guardar
rancor
Stop,
stop
keeping
a
grudge.
Essa
intriguinha
toda
é
coisa
de
idiota
All
this
intrigue
is
stupid,
Tô
mais
preocupado
com
a
gravidez
da
filha
do
agiota
I'm
more
concerned
with
the
loan
shark's
daughter's
pregnancy.
Minha
música
violência
gratuita
My
music
is
gratuitous
violence,
Pior
que
polícia
e
jovem
preto
sem
identidade
Worse
than
police
and
young
black
men
with
no
ID.
Boombap,
esporte
fino
Boombap,
a
fine
sport,
Reze
por
mim
Padre
Cícero
Pray
for
me,
Padre
Cícero.
Eu
sou
pecador,
odeio
todo
mundo
mas
sou
sincero
I'm
a
sinner,
I
hate
everyone
but
I'm
sincere.
Não
tenho
Twitter
muito
menos
paciência
I
don't
have
Twitter,
let
alone
patience.
Abra
o
meu
corpo
e
diga
que
foi
em
nome
da
ciência
Open
my
body
and
say
it
was
in
the
name
of
science.
Eu
preciso
ser
estudado,
fãs
de
rap
de
estudo
I
need
to
be
studied,
rap
fans,
study
me.
Marca
do
penâlti,
chutei
as
bola
do
goleiro
Bruno
Penalty
mark,
I
kicked
the
goalkeeper
Bruno's
balls,
Chutei
as
bola
do
goleiro
Bruno
I
kicked
the
goalkeeper
Bruno's
balls.
Gol
de
placa
A
great
goal,
Flow
Felipe
Melo
Felipe
Melo
flow,
Atacantes
na
maca,
o
motivo
Strikers
on
stretchers,
the
reason,
Porque
eu
quero
Because
I
want
to.
Gol
de
placa,
flow
Felipe
Melo
A
great
goal,
Felipe
Melo
flow,
Jogadores
na
maca,
queimei
Roma
e
ainda
pus
a
culpa
em
Nero
Players
on
stretchers,
I
burned
Rome
and
still
blamed
Nero,
Boca
aberta
no
meio
fio
economiza
a
faca,
economiza
a
faca
Open
mouth
on
the
sidewalk
saves
on
the
knife,
saves
on
the
knife.
Não
sou
alcoólatra
I'm
not
an
alcoholic.
Só
bebo
pra
curar
a
ressaca
I
only
drink
to
cure
my
hangover.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.