Matheus Fernandes - Juntando as Cinzas (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Juntando as Cinzas (Ao Vivo) - Matheus Fernandesперевод на английский




Juntando as Cinzas (Ao Vivo)
Gathering the Ashes (Live)
Te liguei, você não quis atender
I called you, you didn't want to answer
E te mandei mensagens e você não respondeu
And I sent you messages and you didn't reply
A sua porta estava aberta
Your door was open
Mas mesmo da janela eu vi o acontecer
But even from the window I saw what was happening
Ali eu chorei, ali comigo eu falei
There I cried, there I talked to myself
Outra pessoa tomando o meu lugar
Someone else taking my place
Ali eu chorei, parei e analisei
There I cried, I stopped and analyzed
E vi o amor que foi gostoso se acabar
And I saw the love that was beautiful end
Vontade é de pegar as cinzas
I want to take the ashes
Juntar o resto e tudo o que sobrou
Gather the rest and everything that's left
Tentar acender essa luz que se apagou
Try to light that light that went out
Viver sozinho eu não aguento
I can't stand living alone
Se o cara ali soubesse o que a gente viveu
If the guy there knew what we went through
Às vezes não faria se fosse um amigo meu
Sometimes he wouldn't do it if he was a friend of mine
Mas se 'tiver arrependida, vem como puder
But if you're sorry, come as you may
Pra sempre vou te amar, vai ser minha mulher
I'll always love you, you'll be my wife
Te liguei, você não quis atender
I called you, you didn't want to answer
E te mandei mensagens e você não respondeu
And I sent you messages and you didn't reply
A sua porta estava aberta
Your door was open
E mesmo da janela eu vi o acontecer
And even from the window I saw what was happening
Ali eu chorei, ali comigo eu falei
There I cried, there I talked to myself
Outra pessoa tomando o meu lugar
Someone else taking my place
Ali eu chorei, parei e analisei
There I cried, I stopped and analyzed
E vi o amor que foi gostoso se acabar
And I saw the love that was beautiful end
Vontade é de pegar as cinzas
I want to take the ashes
Juntar o resto e tudo o que sobrou
Gather the rest and everything that's left
Tentar acender essa luz que se apagou
Try to light that light that went out
Viver sozinho eu não aguento
I can't stand living alone
Se o cara ali soubesse o que a gente viveu
If the guy there knew what we went through
Às vezes não faria se fosse um amigo meu
Sometimes he wouldn't do it if he was a friend of mine
Mas se 'tiver arrependida, vem como puder
But if you're sorry, come as you may
Pra sempre eu vou te amar, vai ser minha mulher
I'll always love you, you'll be my wife
Vai ser minha mulher
You'll be my wife
Maravilha!
Wonderful!





Авторы: Alessandro Pastor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.