Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juntando as Cinzas (Ao Vivo)
Gathering the Ashes (Live)
Te
liguei,
você
não
quis
atender
I
called
you,
you
didn't
want
to
answer
E
te
mandei
mensagens
e
você
não
respondeu
And
I
sent
you
messages
and
you
didn't
reply
A
sua
porta
estava
aberta
Your
door
was
open
Mas
mesmo
da
janela
eu
vi
o
acontecer
But
even
from
the
window
I
saw
what
was
happening
Ali
eu
chorei,
ali
comigo
eu
falei
There
I
cried,
there
I
talked
to
myself
Outra
pessoa
tomando
o
meu
lugar
Someone
else
taking
my
place
Ali
eu
chorei,
parei
e
analisei
There
I
cried,
I
stopped
and
analyzed
E
vi
o
amor
que
foi
gostoso
se
acabar
And
I
saw
the
love
that
was
beautiful
end
Vontade
é
de
pegar
as
cinzas
I
want
to
take
the
ashes
Juntar
o
resto
e
tudo
o
que
sobrou
Gather
the
rest
and
everything
that's
left
Tentar
acender
essa
luz
que
se
apagou
Try
to
light
that
light
that
went
out
Viver
sozinho
eu
não
aguento
I
can't
stand
living
alone
Se
o
cara
ali
soubesse
o
que
a
gente
viveu
If
the
guy
there
knew
what
we
went
through
Às
vezes
não
faria
se
fosse
um
amigo
meu
Sometimes
he
wouldn't
do
it
if
he
was
a
friend
of
mine
Mas
se
'tiver
arrependida,
vem
como
puder
But
if
you're
sorry,
come
as
you
may
Pra
sempre
vou
te
amar,
vai
ser
minha
mulher
I'll
always
love
you,
you'll
be
my
wife
Te
liguei,
você
não
quis
atender
I
called
you,
you
didn't
want
to
answer
E
te
mandei
mensagens
e
você
não
respondeu
And
I
sent
you
messages
and
you
didn't
reply
A
sua
porta
estava
aberta
Your
door
was
open
E
mesmo
da
janela
eu
vi
o
acontecer
And
even
from
the
window
I
saw
what
was
happening
Ali
eu
chorei,
ali
comigo
eu
falei
There
I
cried,
there
I
talked
to
myself
Outra
pessoa
tomando
o
meu
lugar
Someone
else
taking
my
place
Ali
eu
chorei,
parei
e
analisei
There
I
cried,
I
stopped
and
analyzed
E
vi
o
amor
que
foi
gostoso
se
acabar
And
I
saw
the
love
that
was
beautiful
end
Vontade
é
de
pegar
as
cinzas
I
want
to
take
the
ashes
Juntar
o
resto
e
tudo
o
que
sobrou
Gather
the
rest
and
everything
that's
left
Tentar
acender
essa
luz
que
se
apagou
Try
to
light
that
light
that
went
out
Viver
sozinho
eu
não
aguento
I
can't
stand
living
alone
Se
o
cara
ali
soubesse
o
que
a
gente
viveu
If
the
guy
there
knew
what
we
went
through
Às
vezes
não
faria
se
fosse
um
amigo
meu
Sometimes
he
wouldn't
do
it
if
he
was
a
friend
of
mine
Mas
se
'tiver
arrependida,
vem
como
puder
But
if
you're
sorry,
come
as
you
may
Pra
sempre
eu
vou
te
amar,
vai
ser
minha
mulher
I'll
always
love
you,
you'll
be
my
wife
Vai
ser
minha
mulher
You'll
be
my
wife
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Pastor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.