Текст и перевод песни Matheus Fernandes - Vem Que Eu Vou Te Dar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem Que Eu Vou Te Dar (Ao Vivo)
Come Here, I'll Give You (Live)
Bora,
Bigair!
Let's
go,
Bigair!
Já
faz
um
tempo
que
a
gente
tá
ficando
We've
been
seeing
each
other
for
a
while
now
Todo
mundo
me
pergunta:
e
aí,
tá
namorando?
Everybody
asks
me,
So,
are
you
dating?
Já
tá
pegando
mal,
tá
de
brincadeira
It's
getting
embarrassing,
You're
kidding
Pra
todo
mundo
você
sempre
diz
que
tá
solteira
To
everybody,
You
always
say
you're
single
Mas
quando
tá
sozinha,
tá
carente,
me
liga
But
when
you're
alone,
You're
needy,
You
call
me
Sou
sua
salvação,
o
amor
da
sua
vida
I'm
your
salvation,
The
love
of
your
life
Só
quer
me
usar
e
abusar
do
meu
corpinho,
né?
You
just
want
to
use
me
and
abuse
my
body,
right?
Já
percebi
o
que
você
quer
I've
already
realized
what
you
want
Vem
que
eu
vou
te
dar
Come
here,
I'll
give
you
Amor
sem
compromisso
Love
without
commitment
Vem
que
eu
fazer
você
perder
o
juízo
Come
here,
I'll
make
you
lose
your
mind
Vou
te
fazer
suar
I'm
gonna
make
you
sweat
Até
você
pedir
mais
um
pouquinho
Until
you
ask
for
a
little
bit
more
Vem
que
eu
vou
te
dar
Come
here,
I'll
give
you
Amor
sem
compromisso
Love
without
commitment
Vem
que
eu
fazer
você
perder
o
juízo
Come
here,
I'll
make
you
lose
your
mind
Vou
te
fazer
suar
I'm
gonna
make
you
sweat
Até
você
pedir
mais
um
pouquinho
Until
you
ask
for
a
little
bit
more
E
pra
cantar
comigo,
as
musas
do
Ceará
And
to
sing
with
me,
the
muses
of
Ceará
Simone
e
Simaria
(coleguinhas!)
Simone
and
Simaria
(colleagues!)
Faz
um
tempo
que
a
gente
tá
ficando
We've
been
seeing
each
other
for
a
while
now
Todos
me
perguntam:
e
aí,
tá
namorando?
Everybody
asks
me,
So,
are
you
dating?
Já
tá
pegando
mal
It's
getting
embarrassing
Tá
de
brincadeira
(e
aí,
Simone?)
You're
kidding
(What's
up,
Simone?)
Diz
que
tá
solteira
You
say
you're
single
Mas
quando
tá
sozinho,
tá
carente
me
liga
But
when
you're
alone,
you're
needy,
you
call
me
Sou
sua
salvação,
o
amor
da
sua
vida
(ei)
I'm
your
salvation,
the
love
of
your
life
(hey)
Só
quer
me
usar
e
abusar
do
meu
corpinho,
é?
(Arrocha!)
You
just
want
to
use
me
and
abuse
my
body,
is
it?
(Arrocha!)
Já
percebi
(todo
mundo)
I've
noticed
(everyone)
O
que
você
quer
(joga
pra
cima,
vem,
vem,
vem)
What
you
want
(throw
it
up,
come,
come,
come)
E
vem
que
eu
vou
te
dar
And
come
here,
I'll
give
you
Amor
sem
compromisso
Love
without
commitment
Vem
que
eu
fazer
você
perder
o
juízo
Come
here,
I'll
make
you
lose
your
mind
Vou
te
fazer
suar
I'm
gonna
make
you
sweat
Até
você
pedir
mais
um
pouquinho
(ai
que
tudo!)
Until
you
ask
for
a
little
bit
more
(Oh,
that's
all!)
Vem
que
eu
vou
te
dar
Come
here,
I'll
give
you
Amor
sem
compromisso
Love
without
commitment
Vem
que
eu
fazer
você
perder
o
juízo
Come
here,
I'll
make
you
lose
your
mind
Vou
te
fazer
suar
I'm
gonna
make
you
sweat
Até
você
você
pedir
mais
um
pouquinho
Until
you
ask
for
a
little
bit
more
Vem
que
eu
vou
te
dar
Come
here,
I'll
give
you
Arrocha,
menino
(te
fazer
suar)
Arrocha,
boy
(make
you
sweat)
Só
sofre
de
amor
quem
(até
você)
Only
those
who
(until
you)
Não
tem
dinheiro
pra
beber
(pedir
mais
um
pouquinho)
Don't
have
money
to
drink
suffer
from
love
(ask
for
a
little
bit
more)
Vem
que
eu
vou
te
dar
Come
here,
I'll
give
you
Só
sofre
de
amor
quem
não
tem
dinheiro
pra
beber
Only
those
who
don't
have
money
to
drink
suffer
from
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paula Mattos, Renato Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.