Текст и перевод песни Matheus Fernandes - Vem Que Eu Vou Te Dar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem Que Eu Vou Te Dar (Ao Vivo)
Иду, чтобы дать тебе (Ao Vivo)
Bora,
Bigair!
Давай,
Bigair!
Já
faz
um
tempo
que
a
gente
tá
ficando
Мы
уже
какое-то
время
встречаемся,
Todo
mundo
me
pergunta:
e
aí,
tá
namorando?
Все
вокруг
спрашивают:
ну
что,
встречаетесь?
Já
tá
pegando
mal,
tá
de
brincadeira
Уже
неловко,
это
несерьезно,
Pra
todo
mundo
você
sempre
diz
que
tá
solteira
Всем
вокруг
ты
говоришь,
что
свободна.
Mas
quando
tá
sozinha,
tá
carente,
me
liga
Но
когда
ты
одна,
тебе
одиноко,
ты
звонишь
мне,
Sou
sua
salvação,
o
amor
da
sua
vida
Я
твое
спасение,
любовь
всей
твоей
жизни.
Só
quer
me
usar
e
abusar
do
meu
corpinho,
né?
Хочешь
только
использовать
и
злоупотреблять
моим
телом,
да?
Já
percebi
o
que
você
quer
Я
уже
понял,
чего
ты
хочешь.
Vem
que
eu
vou
te
dar
Иди
ко
мне,
я
тебе
дам
Amor
sem
compromisso
Любовь
без
обязательств,
Vem
que
eu
fazer
você
perder
o
juízo
Иди
ко
мне,
я
заставлю
тебя
потерять
голову.
Vou
te
fazer
suar
Я
заставлю
тебя
потеть,
Até
você
pedir
mais
um
pouquinho
Пока
ты
не
попросишь
еще
немного.
Vem
que
eu
vou
te
dar
Иди
ко
мне,
я
тебе
дам
Amor
sem
compromisso
Любовь
без
обязательств,
Vem
que
eu
fazer
você
perder
o
juízo
Иди
ко
мне,
я
заставлю
тебя
потерять
голову.
Vou
te
fazer
suar
Я
заставлю
тебя
потеть,
Até
você
pedir
mais
um
pouquinho
Пока
ты
не
попросишь
еще
немного.
E
pra
cantar
comigo,
as
musas
do
Ceará
И
чтобы
спеть
со
мной,
музы
Сеары
Simone
e
Simaria
(coleguinhas!)
Симоне
и
Симария
(подружки!)
Faz
um
tempo
que
a
gente
tá
ficando
Мы
уже
какое-то
время
встречаемся,
Todos
me
perguntam:
e
aí,
tá
namorando?
Все
спрашивают
меня:
ну
что,
встречаетесь?
Já
tá
pegando
mal
Уже
неловко,
Tá
de
brincadeira
(e
aí,
Simone?)
Это
несерьезно
(ну
что,
Симоне?),
Diz
que
tá
solteira
Говоришь,
что
свободна.
Mas
quando
tá
sozinho,
tá
carente
me
liga
Но
когда
ты
один,
тебе
одиноко,
ты
звонишь
мне,
Sou
sua
salvação,
o
amor
da
sua
vida
(ei)
Я
твое
спасение,
любовь
всей
твоей
жизни
(эй)
Só
quer
me
usar
e
abusar
do
meu
corpinho,
é?
(Arrocha!)
Хочешь
только
использовать
и
злоупотреблять
моим
телом,
да?
(Зажигай!)
Já
percebi
(todo
mundo)
Я
уже
понял
(все
поняли)
O
que
você
quer
(joga
pra
cima,
vem,
vem,
vem)
Чего
ты
хочешь
(вперед,
давай,
давай,
давай)
E
vem
que
eu
vou
te
dar
Иди
ко
мне,
я
тебе
дам
Amor
sem
compromisso
Любовь
без
обязательств,
Vem
que
eu
fazer
você
perder
o
juízo
Иди
ко
мне,
я
заставлю
тебя
потерять
голову.
Vou
te
fazer
suar
Я
заставлю
тебя
потеть,
Até
você
pedir
mais
um
pouquinho
(ai
que
tudo!)
Пока
ты
не
попросишь
еще
немного
(ох,
как
здорово!)
Vem
que
eu
vou
te
dar
Иди
ко
мне,
я
тебе
дам
Amor
sem
compromisso
Любовь
без
обязательств,
Vem
que
eu
fazer
você
perder
o
juízo
Иди
ко
мне,
я
заставлю
тебя
потерять
голову.
Vou
te
fazer
suar
Я
заставлю
тебя
потеть,
Até
você
você
pedir
mais
um
pouquinho
Пока
ты
не
попросишь
еще
немного.
Vem
que
eu
vou
te
dar
Иди
ко
мне,
я
тебе
дам
Arrocha,
menino
(te
fazer
suar)
Зажигай,
парень
(заставлю
тебя
потеть)
Só
sofre
de
amor
quem
(até
você)
Только
тот
страдает
от
любви,
кто
(пока
ты)
Não
tem
dinheiro
pra
beber
(pedir
mais
um
pouquinho)
Не
имеет
денег
на
выпивку
(не
попросишь
еще
немного)
Vem
que
eu
vou
te
dar
Иди
ко
мне,
я
тебе
дам
Só
sofre
de
amor
quem
não
tem
dinheiro
pra
beber
Только
тот
страдает
от
любви,
кто
не
имеет
денег
на
выпивку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paula Mattos, Renato Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.