Текст и перевод песни Matheus & Kauan - A Rosa E O Beija Flor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rosa E O Beija Flor - Ao Vivo
The Rose And The Hummingbird - Performed Live
Quando
você
fica
ao
lado
de
uma
pessoa
When
you
are
by
the
side
of
a
person
E
ela,
mesmo
em
silêncio,
lhe
faz
bem
And
they
make
you
feel
good,
even
in
silence
Quando
você
fecha
os
olhos
When
you
close
your
eyes
No
pensamento
está
fotografado
o
rosto
desse
alguém
The
face
of
this
person
is
imprinted
in
your
thoughts
E
quando
estiver
num
dia
triste
And
when
you
experience
a
sad
day
Basta
um
sorriso
dela
pra
você
ficar
feliz
Just
one
smile
from
her
and
you
will
be
happy
E
quando
se
sentir
realizado
And
when
you
feel
complete
E
dizer
que
encontrou
o
bem
que
você
sempre...
And
you
say
that
you
found
the
good
that
you
always...
(Quem
tá
de
bem
com
a
vida
joga
a
mão
e
vem)
(Who
feels
good
about
life,
raise
their
hand
and
come
on)
E
quando
chorar
de
saudades
And
when
you
cry
out
of
longing
E
quando
morrer
de
ciúmes
And
when
you
die
of
jealousy
E
quando
sua
sensibilidade
(identifica)
And
when
your
sensitivity
(identifies)
Identifica
o
perfume
(joga
a
mão,
canta
aí,
vem!)
Identifies
the
perfume
(raise
your
hand,
sing,
come
on!)
Isso
é
amor,
tá
rolando
amor
This
is
love,
love
is
happening
É
o
encontro
de
metades,
a
rosa
e
o
beija-flor
It's
the
meeting
of
halves,
the
rose
and
the
hummingbird
Isso
é
amor,
tá
rolando
amor
This
is
love,
love
is
happening
É
o
encontro
de
metades,
a
rosa
e
o
beija-flor
It's
the
meeting
of
halves,
the
rose
and
the
hummingbird
Isso
é
amor,
e
tá
rolando
amor
This
is
love,
and
love
is
happening
É
o
encontro
de
metades,
a
rosa
e
o
beija-flor
It's
the
meeting
of
halves,
the
rose
and
the
hummingbird
Isso
é
amor,
tá
rolando
amor
This
is
love,
love
is
happening
É
o
encontro
de
metades,
a
rosa...
It's
the
meeting
of
halves,
the
rose...
Oh-oh-oh,
é
amor
Oh-oh-oh,
it's
love
E
é
o
encontro
de
metades...
And
it's
the
meeting
of
halves...
Quando
você
fica
ao
lado
de
uma
pessoa
When
you
are
by
the
side
of
a
person
E
ela,
mesmo
em
silêncio
(lhe
faz
bem)
And
they
make
you
feel
good,
even
in
silence
E
quando
você
fecha
os
olhos
And
when
you
close
your
eyes
E
no
pensamento
está
fotografado
o
rosto
desse
alguém
And
the
face
of
this
person
is
imprinted
in
your
thoughts
E
quando
estiver
num
dia
triste
And
when
you
experience
a
sad
day
Basta
um
sorriso
dela
pra
você
ficar
feliz
Just
one
smile
from
her
and
you
will
be
happy
E
quando
se
sentir
realizado
And
when
you
feel
complete
E
dizer
que
encontrou
o
bem
que
você
sempre
quis
(vai!)
And
you
say
that
you
found
the
good
that
you
always
wanted
(go!)
E
quando
chorar
de
saudades
And
when
you
cry
out
of
longing
E
quando
morrer
de
ciúmes
And
when
you
die
of
jealousy
E
quando
sua
sensibilidade
(identifica)
And
when
your
sensitivity
(identifies)
Identifica
o
perfume
(joga
a
mãozinha,
Rio
de
Janeiro!)
Identifies
the
perfume
(raise
your
little
hand,
Rio
de
Janeiro!)
Isso
é
amor,
tá
rolando
amor
This
is
love,
love
is
happening
É
o
encontro
de
metades,
a
rosa
e
o
beija-flor
It's
the
meeting
of
halves,
the
rose
and
the
hummingbird
Isso
é
amor,
tá
rolando
amor
This
is
love,
love
is
happening
É
o
encontro
de
metades,
a
rosa
e
o
beija-flor
It's
the
meeting
of
halves,
the
rose
and
the
hummingbird
Isso
é
amor,
tá
rolando
amor
This
is
love,
love
is
happening
É
o
encontro
de
metades...
It's
the
meeting
of
halves...
Isso
é
amor,
tá
rolando
amor
This
is
love,
love
is
happening
É
o
encontro
de
metades,
a
rosa
e
o
beija-flor
It's
the
meeting
of
halves,
the
rose
and
the
hummingbird
Oh-oh-oh,
e
é
amor
Oh-oh-oh,
and
it's
love
É
o
encontro
de
metades
It's
the
meeting
of
halves
Oh-oh-oh,
é
amor
Oh-oh-oh,
it's
love
É
o
encontro
de
metades,
a
rosa
e
o
beija-flor
It's
the
meeting
of
halves,
the
rose
and
the
hummingbird
Coisa
linda!
Beautiful
thing!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabeção Do Forró, Conde Macedo, Jota Reis, Neto Barros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.